Читать «Отголоски прошлого» онлайн - страница 92

Дариуш Ришард

Отмахнувшись от Пратта, который хоть и слушал ее, но всегда все делал по-своему, Шивилла с тяжелым сердцем вернулась к ожиданию парламентеров.

— Ларри… Я похожа на порядочного купца? — неожиданно серьезно спросила она у судового врача.

— Ну, что я могу сказать… — Лауритц, склонив голову набок, придирчиво оглядел капитаншу, аккуратно пригладил ей растрепавшиеся волосы и застегнул одну верхнюю пуговку, а она послушно позволяла себя прихорашивать… до тех пор, пока не поняла, что он просто насмехается. — Нет, не похожа. Но, Шивилла, ты всегда выглядишь как судовладелец и капитан в одном лице, а не как меркантильная особа, ведущая учет золотым сундукам у себя дома, пока нанятая ею команда своим потом и кровью зарабатывает для тебя деньги в море. Так что все в порядке.

— Что-то мне уже не кажется, что все в порядке… Патрули здесь никогда не были такими навязчивыми, что им может быть от нас нужно? На всякий случай я, конечно, приготовила им хорошую взятку…

— Сама приготовила?.. Хозяюшка…

— Не смешно, — огрызнулась рыжекудрая. — Вот сейчас подкатят солдафоны, может быть, ты сам захочешь перед ними расшаркиваться вместо меня?

— Да не нервничай ты так… Я думаю, что это какая-нибудь заурядная проверка. Или они просто перепутали нас с кем-нибудь другим, а сейчас быстренько убедятся в своей ошибке и отстанут…

— А если не обознались, а если они именно нас ищут?.. — капитану Гайде уже давненько не вспоминалось такое понятие, как «нечистая совесть», и возвращаться к нему было довольно непривычно. Сейчас девушка понимала, что занимается чем-то, что не совсем попадает под описание ее официальной, законной деятельности, и что за этим могут последовать непредсказуемые неприятности… Но предаваться рефлексии и додумывать самые пессимистичные варианты событий у нее не было времени, потому что военный корабль, как обнаружилось, несший романтическое название «Кудрявая Луиза», приблизился к ним на расстояние пушечного выстрела.

— Ахой, на палубе! — окликнули их с бригантины, когда та подошла еще ближе. — Назовите себя!

— Шкипер Шивилла Гайде, «Золотая сколопендра», Миртлиарский торговый флот, — ответила капитанша. — С кем имею честь?

— Старший лейтенант Ив Фурнье, морское пограничное войско, — отвечал командир «Кудрявой» с легким «ненашенским» акцентом. — Вы приближаетесь к границе акватории Квелерисса.

— Мы знаем… Разве мы что-то нарушили?

— Нет, ничего, мадам Гайде, — и то радует… — Но я, к сожалению, должен предупредить, что вы не можете здесь находиться. У нас объявлено военное положение.

— Что??? — пожалуй, Шивилла ожидала услышать все, что угодно, но только не это.

— У нас объявлено военное положение, — медленно и четко выговорил лейтенант Фурнье на случай, если его просто не расслышали. — Если вы позволите взойти к вам на борт или пришлете к нам своего парламентера, я охотно разъясню ситуацию.

Капитанша, желавшая поскорее прояснить этот вопрос, дала добро, и уже через десять минут сам господин лейтенант по ее приглашению шагнул на «Сколопендру». Фурнье оказался молодым мужчиной с гладко выбритой физиономией и длинными черными волосами, заплетенными в косу. Всем своим видом он не только показывал, что выполнение подобных обязанностей не приносит ему никаких положительных эмоций, но и как бы извинялся за то, что вынужден сообщать неприятные известия.