Читать «Отголоски прошлого» онлайн - страница 198

Дариуш Ришард

Очутившись под водой, морячка попыталась сориентироваться и открыла глаза, но не смогла увидеть ничего, кроме темно-зеленой, почти черной темноты. Зато ей удалось почувствовать верное направление. Здесь — верх, там — дно, сзади родной флейт, а впереди — покрытые склизким налетом водорослей сваи причала и тонкая прослойка воздуха, отделяющая водную поверхность от шершавых досок, вперед ей и нужно плыть. Проскользнув под деревянной конструкцией, она вынырнула с противоположной стороны и подняла глаза на возвышавшийся над ней «Пеликан». Шивилла нырнула еще раз, не в целях безопасности, а просто потому, что ей приятно было снова в полной мере испытать свое тело и ощутить, на что оно способно, и обплыла корабль с противоположного борта, где было темнее. На дельфиний манер выпрыгнув из воды и не без труда уцепившись за нижнюю выступающую ступеньку забортного трапа, девушка осторожно полезла наверх. Подняв рыжую макушку, которая в темноте, к счастью, не была ярким маячком, над фальшбортом, она осмотрелась по сторонам. Никого не видно на палубе… Только чья-то фигура прошлась на достаточном расстоянии, заставив диверсантку резко присесть и спрятаться на полминуты. Снова выглянув, капитанша не обнаружила вообще никого и поднялась выше, перекинув одну ногу через фальшборт и оседлав его таким образом, чтобы иметь возможность в случае чего быстро нырнуть обратно в воду. Она отстегнула от пояса обе бутылки, откупорила их зубами и зубами же вытащила из горлышек толстый, дурно пахнущий горючей пропиткой обрубок пеньковой веревки. С удвоенной осторожностью, которой требовало от нее это дело, она подобралась поближе к бортовому фонарю, открыла его, подожгла один фитиль и зашвырнула бутылку подальше, туда, где бухтами были уложены отличные просмоленные канаты. Другую бутылку постигла аналогичная судьба, только полетела она в противоположную сторону, ударилась о палубу с глухим, но показавшимся девушке оглушительным в тишине звуком и куда-то укатилась. Куда — было уже все равно. Не медля больше ни секунды, Гайде сгруппировалась и упала в воду.

Армин, дожидавшийся капитаншу на краю причала, оживленно замахал руками, первым заметив ее возвращение. Это послужило знаком команде, которая тут же с утроенной скоростью принялась за работу. На «Сколопендре», которая только что казалась тихой, спящей или даже необитаемой, раздался топот множества ног, скрип снастей и свист боцманской дудки. Моряки старались обойтись без лишних криков… но разве ж это возможно? Так что шум сразу поднялся неслабый.