Читать «Опасная связь» онлайн - страница 138
Аннабел Брайант
– Простите, миледи, но вам вход запрещен. – Швейцар умудрился посмотреть на Амелию сверху вниз, хотя они были одного роста. – Возможно, вам понравится в чайной на углу, пока вы ждете указанного джентльмена. Вы также можете оставить записку для лорда Коллинза, если…
– У меня нет времени на формальности. Дело крайне важное.
Амелия вскинула подбородок, стараясь говорить как можно более высокомерно. Обычно такой тон достигал желаемой цели, но этот слуга оставался непоколебим. Он загородил вход всем телом и просто излучал самомнение.
– Еще раз прошу простить. Женщинам вход в здание Общества запрещен. Таковы правила, которые я выполняю. Позвольте мне принести перо и бумагу, чтобы вы могли написать послание.
Он повернулся к маленькому письменному столу у стены, но Амелия протиснулась мимо него в фойе перед залом для совещаний. Понимая, что швейцар следует за ней, она пошла на шум голосов, ворвалась во вторую комнату справа и распахнула двойные двери с такой силой, что половинки с грохотом ударились о стену. В комнате воцарилось молчание. Головы всех мужчин повернулись в ее сторону.
Взгляд Амелии метался по комнате. Она старалась рассмотреть присутствующих, благодаря Бога за то, что брата здесь нет.
– Видите ли, мисс, вам запрещено входить в эту часть здания. Разве наш швейцар не изложил вам правила? Если дело срочное, вы должны ждать в фойе.
Высокий, повелительного вида мужчина первым оторвался от толпы и быстро направился к Амелии, словно само ее присутствие могло свести на нет их интеллектуальную дискуссию. Но Амелия была непоколебима. Взгляд ее был прикован к стоявшему на возвышении лорду Коллинзу. Она заметила, что его адамово яблоко судорожно ходит вверх-вниз. Очевидно, на него напал страх.
– Прочь! – Пораженный ее дерзким приказом, джентльмен отступил. – Я здесь, чтобы поговорить с лордом Коллинзом, и поверьте, дело крайне срочное.
Ее голос звучал так решительно, что среди собравшихся поднялся ропот. Глаза всех присутствующих были прикованы к тому месту, где находился Коллинз, который пятился назад, словно желая исчезнуть.
– Удачи, старина. У вас вряд ли будет хоть крупица покоя, пока вы не возьмете в руки эту даму, хотя в ваших руках ей самое подходящее место.
Грубое замечание показалось Амелии пощечиной, и она, мгновенно отвлекшись, пронзила дерзкого шутника яростным взглядом, откровенно говорившим о том, что она считает его идиотом.
Не слушая непочтительные реплики, она подхватила юбки и прошла дальше. Но когда подняла глаза на возвышение, оказалось, что Коллинза там уже нет. Должно быть, лицо у нее было потрясенным, потому что комната наполнилась злорадным хохотом.
– Ничего не скажешь, утонченные интеллектуалы, – презрительно бросила она, повернувшись, расправила плечи и наградила каждого снисходительным взглядом, отчего в комнате стало тихо, как в церкви. – Джентльмены, можете добавить к своему списку фактов еще один. Женщины – не собственность. Мы не хотим, чтобы с нами играли. Не хотим, чтобы нас считали украшениями. Наши мнения, мысли и, главное, чувства, имеют значение. Отнесетесь несерьезно к серьезной женщине, выкажете ей неуважение, и окажется, что вы выпустили на волю необоримую силу.