Читать «Он еще отомстит» онлайн - страница 71
Джек Хиггинс
— В самом деле, святой Джордж! — У Гранта поползли вверх брови. — Нам даже не надо собирать сведения о нем. Один из лучших взломщиков сейфов в наше время. А был с ним Джонни Мартин?
— Был, конечно, — кивнул Миллер.
— Я так и думал, они всегда работают вместе. А кто еще?
— Мы там нашли одного очень хорошо обработанного парня, валялся в коридоре нижнего этажа. Очень крепко его избили.
— А теперь он в порядке?
— Жив и трепыхается, но мы пока в затруднительном положении. Джек Брэди отправил его отпечатки пальцев в центральное управление. Кстати, мы нашли их транспорт, он ждал в переулке Брэгг-Элли, у выхода из тоннеля, по которому они пробирались в здание. Но никаких следов водителя нет.
— А может быть, они обошлись без него.
— Может, и так, но я на всякий случай объявил всеобщий розыск.
Появился чай, и Грант с удовольствием пил его, грея руки о чашку.
— Фантастика, Ник, иначе и не назовешь. Это дело кто-то распланировал до последнего дюйма, вы понимаете? Утром они бы уже пили чай в Лондоне. Интересно, кто за всем этим стоит?
— Но есть и один неуловимый, тот, который захлопнул дверь хранилища, где застряли Морган с Мартином, и оставил еще одного типа в обморочном состоянии в коридоре.
— Скорее всего, это и есть ваш информатор. И он упомянул Вернона?
— Да, насколько я понимаю. Вернон единственный известный мне Макси, и остается только узнать, кто тот человек, которому он перебежал дорогу.
Грант допил чай и вздохнул:
— Мне кажется, вы имеете в виду Крейга?
— Я не вижу, кто еще мог им быть.
— А я так не думаю.
— Может, мне вызвать его на допрос?
— По какому поводу? — Грант развел руками. — У нас нет никаких оснований для этого.
— А что, если обвинить его в том, что он не сказал нам о готовящемся преступлении. Ведь он знал о нем и по закону был обязан информировать нас.
— Я не представляю себе такого судью, который не ограничился бы только строгим внушением за это. А все-таки, как мог Крейг сам узнать о налете?
— Да очень просто, — ответил Миллер. — Он же крупный специалист в области электроники. Микрофоны направленного действия, транзисторные передатчики размером со спичечную коробку, приемники в корпусе от авторучки. Вы только слышали об этом, а у него все есть.
— Ничего незаконного, имея в виду его бизнес. — Грант покачал головой. — Нужны доказательства, Ник, настоящие доказательства. У вас их нет, и вы никогда их не получите, насколько я понимаю.
— Очень хорошо, — сдался Миллер, — ваша взяла. А что насчет Вернона? Мы будем его вызывать?
Грант колебался.
— Нет, пусть еще немного погуляет. Он умеет очень хорошо заметать следы, и нет причины думать, что на этот раз нам будет легче. Мы можем выйти на него только через Моргана и его ребят. Поставьте двоих своих людей на наружное наблюдение за его клубом, и пока это все.
В дверь постучал и вошел Брэди со стопкой телетайпных текстов в руке:
— Я получил сведения обо всех. Кстати, наш неизвестный друг — не кто иной, как Джек Фэллон — настоящий бандит. Он даже подозревался в убийстве.
— Ничего, на этот раз он нарвался на достойного противника, — отозвался Грант.