Читать «Он еще отомстит» онлайн - страница 59

Джек Хиггинс

— Так что, здесь никого не было, когда приехал первый автомобиль? — спросил Грант, потому что он сам только что появился и нуждался в информации.

— Так точно, сэр. Тот, кто орудовал на фабрике, очень поспешно скрылся. Несомненно, ящики подожгли, чтобы привлечь внимание.

— А что насчет грузовика?

— Угнан два дня назад на дороге А-1 около Уэзерби. Вез груз экспортного шотландского виски в Лондонский порт. Оценивается в тридцать тысяч фунтов стерлингов.

Грант тихонько присвистнул:

— Это здорово снизит криминальные показатели по графству. И вы говорите, что не узнали по голосу информатора? — спросил он недоверчиво.

— Боюсь, что нет.

— Ну ладно, у вас появился хороший тайный помощник.

Джек Брэди вышел из помещения фабрики и направился к ним с какой-то бумагой в руке.

— Мы тут в офисе нашли документ на аренду, сэр. На имя Фрэнка О’Коннора. Эта собственность предназначена на слом. О’Коннор, кстати, гражданин Ирландии.

— И очевидно, в этот самый момент он спешит сюда, как только может, — заметил Грант и повернулся к Миллеру: — Вы уверены, что ваш тайный информатор действительно назвал имя Вернона?

— Абсолютно.

— Но ему не имело смысла это делать, не так ли?

— Не имело, если только О’Коннор не подставное лицо.

— Я так и полагал. Тогда постарайтесь доказать это и найти его. Я знаю только одно: если здесь работает Вернон, то кто-то должен его прикрывать. — Он посмотрел на часы. — Бог мой, почти одиннадцать. Ну и припозднился я! Заходите оба ко мне утром.

Он отошел, а Брэди обратился к Миллеру:

— Вы готовы, Ник? Нам тоже, пожалуй, здесь больше нечего делать.

— А вы знаете, Грант прав, — усмехнулся Миллер. — Тот, кто устроил для нас это маленькое представление, действительно действовал против Вернона. Подождите минутку. Я хочу позвонить.

— Кого-то проверить?

— Совершенно верно. Дункана Крейга.

— Не начинайте снова, Ник, — остановил его, зевая, Брэди. — Почему вы не оставите его в покое?

Миллер не послушал его и направился к телефонной будке на углу.

— Гарриет Крейг слушает. — Голос звучал холодно и безлично.

— Ник Миллер.

— Хэлло, Ник! — В ее голосе появились теплые нотки. — Когда вы заглянете к нам, чтобы закончить ужин?

— Да теперь почти в любой день. Ожидаю только, чтобы снизились цифры, характеризующие преступность. А ваш отец дома? Я хотел перекинуться с ним парой слов.

— Сожалею, но его нет. Он сегодня работает допоздна. Это так важно?

— Не очень. Я взял выходной в субботу и подумал, не захочет ли он поиграть в гольф.

— Уверена, что захочет. Я скажу ему, чтобы он вам позвонил?

— Да, пожалуйста. А теперь мне надо идти, Гарриет. У нас сегодня будет трудная ночь.

— Бедный Ник! — рассмеялась она. — Не забывайте, звоните.

— Как я могу забыть? — Он положил телефонную трубку и повернулся к Брэди: — Вот теперь самое главное — догадайся, где в настоящее время находится Крейг? Он так поздно задержался на фабрике.

— «Галф электроникс» совсем рядом, — отозвался Брэди. — Такое большое новое здание. Его и отсюда видно. Там свет в одном из офисов на верхнем этаже.