Читать «Он еще отомстит» онлайн - страница 57

Джек Хиггинс

Он проплыл мимо угольной пристани сталелитейного завода, темного и пустынного, освещаемого только одним желтым фонарем. Следующая — мебельная фабрика, он подгреб к берегу, вышел на полосу грязи и вытащил лодку на берег.

Старая и ветхая кирпичная стена достигала примерно девяти футов высоты, и он, несмотря на мешающую канистру с бензином, легко залез на нее. Какое-то мгновение сидел наверху, всматриваясь в темноту, а потом спрыгнул во двор.

Сквозь грязные окна фабрики пробивался свет, и полковник осторожно, стараясь держаться в тени, обошел вокруг здания. Стена окружала двор и прерывалась только у деревянных ворот десяти футов высоты, укрепленных металлической решеткой, вставленной в гнезда с каждой стороны.

В одном углу двора возвышалась гора упаковочных ящиков и другой рухляди, которая копилась здесь годами. Вот для нее-то он и прихватил бензин. Быстро опорожнив канистру и стараясь захватить как можно большую площадь, ночной гость убрал защитную решетку с ворот.

Крейг взглянул на часы. Как раз пятнадцать минут назад он покинул свой офис. Теперь самое важное — это быстрота действий.

Первое препятствие возникло, когда он подошел к главным воротам фабрики. Они оказались заперты. Он колебался всего одно мгновение, а потом поднялся по железной запасной пожарной лестнице на второй этаж. Дверь наверху тоже заперли, но в ней не хватало нескольких стеклянных панелей, и он легко проник внутрь. Постояв в темноте, вслушался в отдаленные голоса, а потом двинулся вперед по коридору, в конце которого светилась дверь со сломанной панелью. Осторожно открыв ее, он тут же почуял сильный запах виски.

Крейг стоял на металлической площадке. Зал под ним загромождали ящики, а в одном-двух ярдах от главных ворот стоял большой трехосный грузовик, который, судя по виду, никак не мог принадлежать этим людям.

Откуда-то слева раздавались голоса. Он пересек площадку и, миновав неосвещенный стеклянный кабинет, направился к помещению, где горела лампа. Заглянув туда поверх стеклянной перегородки, увидел троих мужчин, играющих в покер.

Быстро отступив назад по площадке, полковник спустился вниз, в зал, по железной лестнице. Грузовик с назначением в Лондонский порт оказался нагруженным ящиками с виски. Ключ зажигания торчал в приборной доске.

Вот главные ворота представляли собой настоящее препятствие. Их скрепляла цепь, запертая на большой висячий замок. Он внимательно осмотрел его, повернулся и снова пошел наверх.

Потом, пригнувшись, вошел в неосвещенный офис и осторожно набрал номер на телефоне, который стоял на полу.

Ответ последовал немедленно:

— Главное управление полиции. Чем могу вам помочь?

— Соедините с центральным отделом по расследованию уголовных преступлений, мне нужен сержант Миллер, — произнес Крейг искаженным хриплым голосом. — Мне кажется, он сегодня на дежурстве.

Когда раздался телефонный звонок, Миллер сидел за своим письменным столом, слушая известного взломщика, с негодованием отвергавшего обвинение, которое ему предъявлялось.

— Ну ладно, Арнольд, вот вам передышка. — Ник кивнул Брэди, который, опершись о стену, чистил ногти перочинным ножичком. — Дайте ему сигарету, Джек, пока я разберусь с этим телефонным звонком. — Он взял трубку: — Детектив сержант Миллер.