Читать «Озеро Эль-явр» онлайн - страница 64

Марина Феттер

Силджун открыла рот, ее слезы высохли, а хитрые глазки выдали простенькую мысль о выгоде. Она прижала руки к груди и выдохнула:

– А настойку травы Фригг ты мне дашь? Йотта усмехнулась и насмешливо посмотрела на нее.

Конечно, Силджун, получишь и настойку травы Фригг. После того, как сделаешь всё, о чем я тебе расскажу и что покажу.

– А сколько ты с меня возьмешь? – скупая и подозрительная Силджун исподлобья смотрела на Йотту. – У меня нет денег, чтобы платить тебе полную цену. Ты же много запросишь…

– Ты заплатишь мне клюквой. Грибы для меня дети Хоппера уже собрали и теперь сушат на соснах. А для клюквы готовы три новых ясеневых бочки. Вот ты их и заполнишь. И еще пообещаешь выбросить это платье и сшить себе новое. Согласна?

– Да, миленькая фру Свамменхевен. А когда можно прийти?

– Когда молодая Луна начнет свой новый цикл. Это будет завтра, Силджи.

Йотта легким шагом обошла громоздкую Силджун и отправилась дальше. Зеленый шелк взлетел от случайного ветра и ласково обнял тело, а колокольчики на браслетах отозвались веселым смехом.

На крыльцо дома смотрителя озера Эль-явр, шкипера и бывшего губернатора Исландии Оле Мортенлина, сына Бьорна Магнуса Таденлика, Йотта поднялась, приподняв подол длинной шелковой юбки.

Она вошла без стука, сияя улыбкой. Небрежно бросила сумку на скамью и спокойно села в деревянное кресло с резной спинкой и подлокотниками.

Синяя молния из глаз, порывистое движение навстречу, и внезапная остановка – Оле не стал торопить судьбу. Он сначала подошел к столу, пододвинул Йотте плоскую корзинку с голубикой и сел напротив. Потом встал и отошел к окну.

Недолго посмотрел на небо, повернулся к Йотте и спросил, удалось ли ей разломать старый сундук. Давно пора это сделать.

– Конечно, Оле. Этот Мик отъелся к зиме и за секунду превратил сундук в груду щепок. Ему так понравилось, что я отдала еще и посудный шкаф. Теперь мне надо всё новое. Ты поможешь, Оле? Я хочу, чтобы именно ты сделал новый сундук для хранения моих Книг предсказаний и записей.

– Йотта, ты же знаешь… Я готов немедленно начать работу. У меня давно приготовлены специальные ясеневые доски. Я их так согнул, чтобы сундук был пузатый и солидный. Я давно ждал, Йотта, этой минуты. Тысяча осьминогов и триста зубастых акул пусть нападут на меня, если я не сделаю для тебя самый красивый сундук в мире!

– Спасибо, шкипер Оле. Я хочу, чтобы ты украсил его узорами, как на твоей дощечке. Виноградины в орнаменте из листьев и солнышки-свастики правого и левого поворотов. Ты ведь знаешь, что это символы гармонии и единства сил созидания и разрушения. А мои книги именно об этом. И пусть виноградины будут как настоящие, шелковистые и тугие.

– Всё будет так, как ты хочешь, дорогая моя вёльва…

– А еще я хочу новый посудный шкаф. И тоже с резьбой. Сделаешь? В конце концов, чтобы получить такой почетный и сложный заказ, стоило прожить три жизни, Оле Мортенлин, сын Бьорна Магнуса Таденлика?

Оле присел перед Йоттой на низенькую скамейку, взял ее руки и поцеловал пальцы. Она улыбнулась задумчиво и тихо сказала, прикоснувшись ладонью к загорелой щеке шкипера: