Читать «Одуванчик: Воспоминания свободного духа» онлайн
Катерина Джеймс
Одуванчик: Воспоминания свободного духа
Катерина Джеймс
Внимание: Автор изменила некоторые имена по личным соображениям, например, мать её все звали Диан, она же пишет Диана, мужа Диан, своего отчима, она просто называет фолк-певцом, также заменила на другое имя Питера, из Питер, Пол и Мэри. Думаю, сделано это для того, чтобы абстрагироваться от их музыкального наследия.
Благодарю
Дамиана, что старается быть таким замечательным сыном и опорой мне на этой Земле.
Памелу де Барр, за веру в меня и мои способности.
Патти д'Абанвиль, за долготерпение и умение выслушать меня и вычитать мою рукопись.
Роджера Долтри, верного моего друга, убедившего меня написать эту книгу.
Денниса Вилера, самого незаменимого человека, научившего меня пользоваться компьютером.
Овидия Поупа, у которого всегда находилось время помочь мне в моих устремлениях.
Габриэля Бирна, вдохновившего меня на написание этой книги.
Питера МакГигана, моего агента, сделавшего для меня всё невозможное.
Элизабет Биэр, моего издателя, за внимание к моим попыткам и искренний энтузиазм.
всех тех удивительных людей, которые вошли в мою жизнь. Благодарю вас.
Слово, сказанное Роджером Долтри в защиту Одуванчика
Катерина — одна из тех, без кого я мог бы погибнуть в вихре шестидесятых. О том, как не погибла она сама, о её необыкновенной жизни — искренне рассказывается в этой книге, свидетельствующей о силе её духа.
1
Впервые, будучи уже состоявшейся женщиной, я увидела своего отца в большом старом ресторане Муссо и Франка Гриллов на Голливуд–бульваре. Он позвонил мне за неделю до этого и попросил встретиться, так как хотел сообщить мне что–то очень важное. Звучало убедительно, но он не хотел об этом говорить по телефону. У меня были некоторые подозрения, о чём именно он хотел со мной побеседовать, но я даже не могла представить себе, что мне предстояло в этот незабываемый день.
К полудню я уже была там. У Муссо, как всегда стоял приглушённый гул голосов состоятельной публики, и действовала целая армия вышколенных официантов, чопорных, как накрахмаленные скатерти столов, выстроившихся в ровные ряды.
Моё сердце замерло, когда я увидела внушающее трепет существо, стыдливо прикрывающееся цветастым носовым платком и смотрящее в мою сторону.
— Господи, не допусти, чтобы оно было моим отцом! — воскликнула по себя я.
Его взгляд, обращённый ко мне, на мгновение лишил меня чувств, как если бы сила притяжения внезапно увеличилась и в коленях я почувствовала бы всю тяжесть земли. Я выросла в Голливуде и с детства привыкла не обращать внимания ни на мужчин переодетых в женское платье, ни на трансвеститов или транссексуалов, но это был мой отец! Когда я была ребёнком, мы часто заходили сюда за горячими блинами. Делая неимоверное усилие, я направилась к тому обтянутому коричневой кожей дивану, который выбрал он, и попыталась изобразить на лице милую улыбку, как если бы всё это было совершенно обычным делом. Он вскочил, поприветствовать меня, а я выдавила из себя:
— Привет, пап, — и слегка коснулась его напудренной щеки.
Вместо солидного мускулистого гонщика ралли, каким он мне запомнился в юности, стояло передо мной что–то неизвестное, жутковатое. Наклонившись поцеловать меня, я почувствовала привычный стойкий запах Джек Дениэлса, только на этот раз к нему примешивался запах туалетной воды гардении. Этот сладковатый удушливый запах напоминал запах использованных салфеток с вишнёвым экстрактом. От него пахло, как из сумочки моей бабушки. Сев, он положил ногу на ногу, эти свои костлявые затянутые в нейлон длинные ноги и этак элегантно вытянул перед собой большие руки.