Читать «Одинокое ранчо (сборник)» онлайн - страница 70

Томас Майн Рид

– Как думаешь, кто они такие? – осведомляется Фрэнк Хэмерсли, владелец подвергшегося нападению каравана. – Это команчи, Уолт?

– Угу, киманчи, – ответствует тот, к кому обращен вопрос. – Притом самые плохие из киманчей – шайка трусливых тенава. Это я по их лукам сказать могу. Разве не видите тех двойных сгибов на них?

– Вижу.

– Ну вот, как раз такие луки у тенава – похожие на апачские.

– Говорили, что на этом маршруте индейцы дружественные, – замечает Фрэнк. – С чего им вздумалось нападать на нас?

– Инджины никогда друж-желюбными не бывают. Только не тенава. Техасцы изрядно пощипали их недавно под Тринити. Кроме того, думаю, есть и еще причина. Дело в белых, которые шли этой дорогой в прошлом году. Там у них заварушка случилась с краснокожими, несколько скво погибли. Точнее, убили их. Среди белых несколько мексикинов было, так вот, это их рук дело. А нам теперь расплачивайся за их подлое пов-ведение.

– И как же нам лучше поступить?

– Лучше тут не будет, боюсь. Не вижу другого шанса, кроме как драться до конца. Сдаваться на милость не поможет – милости в них ни на грош.

– Как думаете, что собираются они делать дальше?

– Это трудно еще пока сказать. Чой-то они затевают – какой-то подлый инджинский трюк. Насколько вижу, вон тот большой вождь с красным крестом на ребрах, это тот, кого они зовут Рогатая Ящерица. А ежели это он и есть, так то самый хитрый гад на всем ка-антиненте. От такого любой пак-кости ждать можно. Порция, которую мы выписали этим скунсам, остановит их на время, только ненадолго, как смыслю. Пры-ыклятье! Мы уже пятерых из наших потеряли. Плохо дело, и скорей всего, всем нам придется в ящик сыграть.

– Не считаете, что стоит напасть на них и попробовать прорваться? Останемся здесь, нас возьмут измором. Воды у нас в фургонах столько, что и одному человеку не хватит напиться.

– Это я все знаю, думал уже. Только не забывайте про наших лошадок. Всего две остались живы – ваша да моя. Остальных или подстрелили или угнали. Посему, только у двоих из нас есть шанс выбраться, да и то шаткий.

– Вы правы, Уолт, тут я не подумал. Людей я не брошу, даже ради спасения собственной жизни. Никогда!

– Никто из тех, кто вас знает, Фрэнк Хэмерсли, иного и не скажет.

– Ребята! – восклицает кентуккиец голосом, слышном во всем коррале. – Не стоит говорить, что мы попали в переделку, и весьма скверную. Другого выхода нет, кроме как драться. И если нам суждено умереть, умрем вместе.

В ответ слышатся восемь голосов с разных сторон, потому как путники расположились по кругу укрытия, наблюдая за перемещениями неприятеля. Крики говорят о том, что трусов здесь нет. Пусть и простые погонщики, но воистину отважные парни, по большей части уроженцы Кентукки и Теннесси.

– В любом случае, – продолжает владелец каравана, – нам надо продержаться до ночи. В темноте у нас появится шанс проскользнуть сквозь них.

Едва последние слова успели сорваться с уст молодого прерийного торговца, как раздается восклицание, сведшее их эффект к нулю. Принадлежит оно Уолту Уайлдеру, служащему при караване проводником.