Читать «Одинокое ранчо (сборник)» онлайн - страница 249

Томас Майн Рид

По мере продолжения погони молодой американец понимает, что разделиться враги не смогут – справа и слева вырастают крутые стены утесов, обрамляющих русло реки. Они заставляют беглецов держаться вместе, поэтому Фрэнку придется иметь дело с обоими.

Местность такова, что им не уйти от него иным способом, как только оторвавшись за счет скорости. Хэмерсли просматривает утесы до самого подножья, кустарник тут слишком чахлый, чтобы за ним мог укрыться верховой. Поэтому он гонит коня, будучи уверен, что уланы где-то впереди. И точно, через десять минут кентуккиец замечает их!

Лес, через который до того проходила погоня, резко заканчивается, и начинается поросший травой открытый участок с милю длиной. На противоположном его конце деревья снова преграждают простор долины. Удирающие всадники уже выехали на открытый участок, но не успели проскочить его, когда Хэмерсли покинул заросли, и преследующий и преследуемые оказались способны видеть друг друга.

Теперь Фрэнк висит на хвосте у мексиканцев, и все три лошади мчатся во весь опор, на какой способны побудить их наездники. Очевидно, что рослый американский конь быстро настигает мексиканских мустангов, и если ничего не случится, вскоре поравняется с ними.

Хэмерсли понимает это и прикидывает взглядом расстояние до места, где снова начинаются заросли. Для него важнее всего перехватить беглецов прежде, чем те достигнут опушки. Стоит им оказаться среди деревьев, они окажутся в выигрыше, потому как преимущество крупного коня в скорости будет сведено на нет. Кроме того, в лесу может расти густой кустарник, в котором появится шанс спрятаться. Нельзя дать мексиканцам достичь укрытия, поэтому кентуккиец снова и снова пускает в ход шпоры и хлыст.

В этот миг Роблес оглядывается назад и замечает, что гонится за ними всего лишь один человек. Позади широкий участок открытой равнины, а других преследователей не видно. Будучи негодяем, адъютант обладает при всем том настоящей отвагой. Их здесь двое, крепких и здоровых мужчин, вооруженных саблями, а у самого лейтенанта помимо этого есть еще пара драгунских пистолетов в седельных кобурах. Пистолеты Ураги теперь под рукой у Хэмерсли, ведь во время поспешного отступления полковнику не удалось занять предназначавшееся для него место.

– Карахо! – восклицает Роблес. – Нас преследует только один. Остальные не успели вовремя сесть на коней и отстали. Это какой-то болван верхом на вашей лошади, полковник. Давайте развернемся и сразимся с ним.

Трус, к которому обращен призыв, не смеет отказаться. В мгновение ока двое мексиканцев закладывают круг и, с саблями наголо, поджидают смельчака.

Коню Хэмерсли требуется всего дюжина шагов, чтобы оказаться на месте. Урага узнает противника по дуэли в Чиуауа – человека, которого ненавидит сильнее всех на свете. Но даже эта страшная ненависть не прибавляет ему отваги. В глазах приближающегося преследователя полковник улавливает нечто, пугающее его – пламя мести! Что-то подсказывает ему, что час его пробил, и с упавшим сердцем и обмякшей рукой ожидает он схватки.