Читать «Овечка Грейс, или Секретная песня» онлайн - страница 7

Дейзи Медоус

– Да, это её тамбурин! – подтвердил Маэстро и сел Лили на плечо.

– Ура! – обрадовалась Джесс и взяла инструмент. – Ой, фу, он весь в слизи!

– Это не слизь, – засмеялся Маэстро, – это мёд. Грейс вчера перед уроком ела мёд. Она пришла ко мне на урок, перепачканная с ног до головы.

– Значит, на этой неделе любимая еда Грейс – это мёд, – улыбнулась Лили. – Интересно, можно ли взять мёд на Чудесном дереве?

– Нет, вам надо будет сходить к Медовому дереву, это возле Солнечной поляны, – объяснил Маэстро.

Подруги спустились вниз, поблагодарили соловья и отправились в путь.

– Удачи вам, – пропел Маэстро им вслед.

Вдоль тропки, по которой они шли, росла длинная мягкая трава. Она щекотала им ноги, девочки хихикали, и настроение стало чуть веселей. Вскоре они вышли на Солнечную поляну, где росли красные, оранжевые и жёлтые цветы. Чуть подальше они увидели Медовое дерево. На его нижних ветках висел маленький домик-улей. На окошках улья развевались занавески, а у входной двери лежал коврик.

В воздухе стоял пчелиный гул: пчёлки вылетали и залетали в свой домик.

– Какой милый домик, – улыбнулась Лили и поспешила к Медовому дереву. Но тут она поскользнулась и поехала вперёд. Джесс хотела её поймать и удержать, но тоже поскользнулась, и они обе рухнули на землю.

– Ай-ая! – взвизгнула Джесс.

Лили села и посмотрела на руки и коленки.

– Ой, фу! – скривилась она. – Это же слизь!

Голди помогла им подняться на ноги, но подруги застыли на месте, услышав знакомое блеяние:

– Ме-е-е. Ме-е-ха. Ха-ха-ха!

Бородавка и Грейс Ниточка стояли у соседнего дерева и хохотали, глядя на девочек.

Джесс чуть не заплакала, увидев Грейс.

– Посмотри на её шёрстку! Она стала такой же грязнулей, как и Бородавка.

Но овечка только рассмеялась:

– Грязь – это весело!

– Да, грязь – лучшее развлечение! – поддержала её Бородавка. – Мы весь лес сделаем грязнючим!

Она запрыгала за деревья, а Грейс поскакала следом за ней.

Голди повернулась к девочкам, вид у неё был растерянный.

– Если всё будет продолжаться в том же духе, никто из животных не сможет передвигаться по лесу. Тут везде будет грязно и очень скользко!

Лили кивнула:

– Да! Надо поскорей расколдовать Грейс!

– Нам нужно набрать мёда, – напомнила Джесс. – Но как это сделать?

Медовое дерево со всех сторон было окружено широким кольцом гадкой слизи.

Глава пятая. Королева Пчёлка

Три подруги в ужасе смотрели на покрытую отвратительной слизью поляну вокруг Медового дерева.

– Как мы через неё проберёмся? – растерялась Голди. – Полоса слизи слишком широкая, нам не перепрыгнуть.

Джесс огляделась вокруг. Что же делать? И вдруг она заметила на земле длинную толстую ветку, почти брёвнышко.

– Вон, смотрите, ветка! – воскликнула она. – Будет нам мостик!

Лили и Голди взяли брёвнышко за один край, Джесс взялась за другой. Все вместе они подняли его, поднесли к огромной луже слизи и поставили вертикально.

– Готовы? – спросила Джесс. – Раз… два… три… отпускаем!

И брёвнышко свалилось прямо в слизь.

Бульк!

– Я хорошо держу равновесие, – заявила Голди. – Я пойду первой и проверю, удержит ли нас это бревно. Вы же не хотите снова упасть в эту ужасную слизь?!