Читать «Обезглавленное древо. Книга первая. Айк» онлайн - страница 121

Ксения Перова

Внизу лязгнул замок.

Айк сгреб свое добро в охапку и бесшумно перебежал в спальню. Спрятал все за камином и упал на матрас, притворяясь, будто еще не вставал.

Отец появился в дверях, и что-то в его изможденном лице заставило Айка вздрогнуть. Эдвард жестом велел ему подойти и прошаркал в мастерскую. Когда Айк вошел, он сидел на табурете у камина и ворошил кочергой угли.

– Принести еще дров? – предложил Айк, но голос отца остановил его.

– Погоди. Ты мне нужен.

Он развернулся с недоумением и страхом, сдавившим живот. После этих слов обычно ничего хорошего не случалось. Молча ждал, стиснув в кулаки похолодевшие пальцы.

С Эдвардом же творилось что-то непонятное. Такое выражение на его лице Айк видел лишь раз – когда он сказал те слова, про Крис. Он давно понял, что безразличие и холодность отца во многом напускные. Но проявление чувств без всякой видимой причины было необычным и слегка пугало.

– Что случилось? – не выдержал Айк. – Ты видел… их?

– Кого? – Чудное выражение исчезло с лица отца, уступив место удивлению.

Айк осознал, что проговорился – предполагалось, что он ничего не знает о нападении. Он не уставал поражаться, до чего взрослые не наблюдательны. Они считали детей то ли глухими, то ли полоумными. Впрочем, Эйвор и вправду так ни о чем и не догадался.

– Я имел в виду городской совет, – вывернулся Айк, чувствуя, что краснеет, – магистрат. Ты же туда ходил?

– Да. – Эдвард достал из-за отворота куртки бумагу и протянул ее сыну.

Айк развернул уже знакомый приказ о наказании плетью, подписанный на прошлой неделе. Эдвард тогда еще не вставал с постели.

– Но как… – начал Айк и поправился: – Кто исполнит приказ? И почему они подписали его? Разве не знали, что случилось?

– Это им безразлично, – спокойно произнес Эдвард. Лицо его снова затвердело, губы сжались в линию.

– Как же так? – возмутился Айк. – А если бы ты, скажем, сломал ногу, а не руку?

– Но я же сломал только руку.

– А нельзя отложить всё это, пока ты не поправишься?

– Нет. Приказы приводят в исполнение не позднее следующего дня. Они и так вошли в мое положение, задержавшись на несколько дней.

– Вошли в твое положение? – возмущенно повторил Айк. – Но как ты будешь держать плеть левой рукой?

– Никак, – ровно ответил Эдвард, словно Айк спрашивал, готовить ужин или повременить.

– Но как же… кто же тогда…

Эдвард молчал; в темных глазах появилось непривычное выражение мягкости и участия. Внезапно у Айка закружилась голова. Казалось, он стоит на краю пропасти, а отец не пытается его удержать – наоборот, толкает туда.

– Ты уже все понял, ведь так? – донеслось до него как бы издалека. – Рановато тебе начинать… и я хотел, чтобы это произошло совсем по-другому. Но выбора у нас нет. Мне очень жаль.

Последняя фраза неожиданно вывела Айка из ступора.

– Жаль? – переспросил он. – Тебе жаль?

– Да. Наше ремесло – тяжкое бремя. И я старался, как мог, отдалить день, когда тебе придется разделить его со мной.

Айк тяжело дышал, под костью черепа, точно крыса, крутилась, грызла паника.

Его охватила злость – бешенство пойманного зверя, который, срывая когти, бросается на стены ловушки. Лицо вспыхнуло, мышцы напряглись, кровь загремела в ушах водопадом.