Читать «Обезглавленное древо. Книга первая. Айк» онлайн - страница 105

Ксения Перова

Но Айк не мог перестать думать о свободе. О море – оно здесь, рядом, в паре недель пути. Оно ждало, манило.

Айк не хотел становиться Свершителем. Но и снова день за днем доить коз и полоть грядки на солнцепеке ему тоже не улыбалось. Подожду до совершеннолетия, успокаивал он себя, а там посмотрим.

Пока его жизнь, в общем-то, не так уж плоха. С ней можно примириться.

– Раздевайся.

– Что? – Айку показалось, он ослышался.

Он как раз тренировался с плетью на манекене и решил, что отец пришел посмотреть, как идет обучение.

Сначала Эдвард и вправду стоял и смотрел. Ему не в чем было упрекнуть сына, тот попадал в одно и то же место если не десять раз подряд, то уж никак не меньше пяти. Айк постепенно расслабился, и дело пошло лучше…

И тут такое.

От неожиданности рука его дрогнула на замахе, и кончик плети обжег щеку. Айк охнул от боли и повернулся к отцу.

– Очень хорошо, – невозмутимо произнес тот, – не считая последнего удара.

– Мне послышалось…

– Раздевайся, – повторил Эдвард, – рубашку сними.

– З-зачем? – Айк вдруг начал заикаться, хотя в жизни ничем подобным не страдал.

– Чтобы учиться, – коротко ответил Эдвард и взял плеть из его опущенной руки. Сделал пару коротких взмахов, словно разминаясь. Плеть зловеще свистнула. Дуновение воздуха коснулось обнаженной груди Айка, и его бросило в дрожь.

– Что ты собираешься делать? – спросил он, завязывая рукава рубашки вокруг пояса.

Эдвард качнул головой в сторону манекена.

– Становись ко мне спиной.

У Айка похолодело внутри.

– Я… ты что, будешь меня бить? Но за что? Что я сделал?!

– Ты ничего не сделал. Это не наказание, а часть обучения.

Айк затравленно попятился, кожа на груди и руках покрылась мурашками от страха. Эдвард опустил плеть и вздохнул, как человек, вынужденный терять время и объяснять очевидное.

– Ты должен знать, как в разных местах тела ощущается боль. Сила удара и его точность – это теория. Боль – практика. Нужно четко осознавать, какое воздействие оказывает каждый удар. Рассчитывать свои силы и силы человека, которого наказываешь. Невозможно научиться причинять боль правильно, не познав ее до конца.

– Но ты можешь просто объяснить мне! – в отчаянии воскликнул Айк. – И так понятно, что надо бить как можно слабее!

Лицо Эдварда в тусклом свете лампы оставалось непроницаемым. Словно маска древнего божества, глухого к мольбам людским.

– Бить надо не «как можно слабее». Ты глубоко заблуждаешься. Бить нужно так, чтобы преступник выдержал. Ударишь сильнее – человек может остаться калекой. Ограничишься слабыми ударами – магистрат будет недоволен и, в конце концов, прогонит тебя с должности Свершителя.

– Вот и отлично! – запальчиво бросил Айк.

Короткий свист, и плеть жгучим полукольцом обвила его талию. Он не удержался от вскрика.

– А вот это – наказание, – хладнокровно произнес Эдвард и закинул плеть на плечо. Айк даже не увидел, как он замахивался, таким коротким, точным и безжалостным был удар. – Свершительство – наше ремесло, и мы должны быть мастерами в своем деле. Иначе не выжить. К манекену, Айк. Мы и так потратили много времени на разговоры. Мой отец не был столь снисходителен.