Читать «О природе смеха» онлайн - страница 5

В. И. Зазыкин

(Под именем Баркова 1994: 321)

Данная тема присутствует и в эротической прозе. Пример — отрывок из рассказа «В бане» (рассказ приписывается одному из классиков):

Мелашка вышла на свободную от лавок середину помещения и, согнувшись, уперлась руками в пол. Он подошел к ней, громко похлопал по мокрому ее заду с отливающей белизной упругой кожей и вдруг заржал как конь. От охватившего его вожделения лицо его налилось кровью, рот перекосился, дыхание стало громким, прерывистым, а полусогнутые колени дрожали. Плотно прижавшись к крутому заду девки, он снова заржал, но уже победно (Блуд на Руси 1997: 223).

Можно ли хотя бы в одном из этих примеров сказать о «ржании» как о смехе? Безусловно, нет.

«Ржание» упоминается в церковном документе при обличении языческих игр на Владимирском соборе 1274 года: «<...> вкупе мужи и жены, яко и кони вискають и ржуть, и скверну деють» (цит. по: Успенский 1994/2: 134).

Возможно, именно такая «скверна» изображена в приписываемой И. Баркову эротической поэме конца XVIII века:

Наполнился весь дом ярующихся криком: И ржут и скачут все в восторге превеликом, Стремятся алчно все ебливу рать начать.

(Под именем Баркова 1994: 48)

Суть «ржания» присутствующих в данной сцене разъясняется в самом тексте — они «ржут» от предвкушения полового акта. Хотя «ржание» здесь может быть понято и как смех, ведь присутствующие «ржут» «в восторге превеликом».

Такое «двусмысленное» «ржание» — нередкое явление в фольклоре. Как правило, это относится к ситуациям с эротической окраской:

Уж как кум за кумой По меже ползет, Жеребенком ржет.

(Афанасьев 1997: 521)

Кум машет помелом, А кума травинкою, Кум гогочет жеребцом, Кума ржет кобылкою.

(Волков 1999/I: I № 1266)

Не завидно разве дочке? Слышит: матушка с отцом Прогогочут целу ночку, Как кобыла с жеребцом.

(Там же: № 3181)

Ни в одном из данных примеров нельзя определенно сказать, что в них означает «ржание» — смех это или половое возбуждение. Всё зависит от того, с какой точки зрения смотреть: с современной или с той, которую мы часто обнаруживаем в фольклоре, — традиционной, имеющей древнее происхождение. В последнем случае смех, веселье и секс часто рассматриваются как явления одного порядка.

Алекс Флегон в книге «За пределами русских словарей» выделяет особый — «жеребячий» — смех. Он дает ему два толкования. Первое — в общепринятом смысле, как громкий смех, и второе — как «смех, вызванный похабными анекдотами» (Флегон 1993: 112). Вполне возможно, что основой для последнего толкования явилась следующая частушка:

Рассказали моей милочке Похабный анекдот Она, дурочка, хохочет, Как кобыла в поле ржет.

(Там же: I № 784)

В «заветной» сказке «Бабье пятно» (собрание Н. Е. Ончукова) «ржут» три действующих лица. Предыстория сцены такова. Казак сожительствует с женой попа. Но в силу разных перипетий сказки он обещает попу выставить его жену в комическом свете. Казак говорит попадье: «Матушка, как вчера батюшко с кобылой обращался, мы так попробуем». И дальше: «Одел попадье на спину седёлко, узду, в клети была кропильница стара, он ей [в жопу] затыкнул вместо хвоста. Попадья стоит в углу, а казак — в другом, она и ржет как лошадь, и он ржет, друг дружке навстречу и бежат. Достойно зазвонили, а поп у окошечка и слушат; и поп со-ржал под окошком <...>» (Ончуков 1996: 55).