Читать «О любви и драконах (3 бестселлера)» онлайн - страница 65

Екатерина Александровна Боброва

Очень хотелось усомниться в его словах. Кожу жгло немилосердно. Но и ночевать под открытым небом не лучший вариант. Пришлось терпеть.

Внезапно камень под рукой остыл, став прежней холодной глыбой.

– Вот и всё, – Фэстигран перестал удерживать её руку, – защита тебя запомнила, и ты можешь войти.

Риль с любопытством оглядела ладонь – ни ожога, ни болевых ощущений не осталось. Не простая защита в Гнезде, ой, не простая. Тогда понятно, почему она не смогла её разглядеть. Она искала следы заклинаний, навешанных на стену, а на самом деле сама стена и была защитой, способной идентифицировать друзей и врагов. Без приглашения в Гнезда лучше не соваться.

Нет, им и правда есть чему поучиться у драконов. Вот так искусно вплетать заклинания в камень у пространственников не может никто.

Драконы тем временем шагнули в стену и пропали. Риль замешкалась – проходить сквозь камень она как-то не привыкла. Её сомнения прервала высунувшаяся из стены рука Фэстиграна. Особо не церемонясь, она ухватила девушку за рукав и втащила за собой. Не успев испугаться, Риль оказалась на той стороне.

Глава 12

Кэстирон подмигнул девушке, подхватил с пола тюки с вещами и, повернувшись к Ластиррану, сказал: «Я выиграл. За тобой должок, братец!»

– О чём был спор? – поинтересовалась Риль. Они поднимались по лестнице на вторую стену, которая шла за первой. К охране Гнезда здесь относились серьезно, а может, просто привыкли всё делать основательно и с размахом.

– Ласти сказал, что ты сама шагнешь за нами, а я ответил, что ты ещё не настолько нам доверяешь. Вот и поспорили, почти. Только Фэстигран нам всё испортил. Взял и втащил тебя сам. Зануда он, – вздохнул целитель.

Риль оставалось только удивляться ящерицам. То они недоступно-серьёзные, то дурачатся, как дети.

Откуда-то сверху потянуло морем. Почудилось? Откуда здесь взяться морю? Но нет, собственное воображение не сыграло с ней злую шутку, море действительно было. Вторая стена оказалась чуть пониже первой и плавно переходила в широкий каменный двор. За ним бежево-серой громадиной возвышался дом, замок, дворец – нечто среднее и не подходящее ни под одно из этих определений. Просторные окна, массивные двери, толстые стены, а на их фоне изящная колоннада из розового мрамора. На портике – живописное панно, выложенное из разноцветных камней, искусно подобранных друг к другу. Многоярусная крыша наподобие той, что Риль видела на сокровищнице. С десяток ажурных башенок придавали этому массивному зданию невесомость, а покатые скаты крыши удивительно гармонично сочетались с окружающими их горами.

Спереди защитная стена чуть опускалась, открывая потрясающий вид на морские просторы. Здесь вода не была такой нежно зеленой, как на южном море, да и от воды веяло холодом. Тёмно-синие, почти фиолетовые волны вздымали вверх белые барашки пены. Даже с такой высоты слышны были глухие удары волн, берущих штурмом стены Гнезда.

Перед девушкой раскинул свои солёные воды могучий океан.

Драконы остановились, с наслаждением вдыхая запах солёной воды, водорослей, нагретых на солнце камней, терпкий аромат пробивающейся меж камней горной травы. Здесь всё им было привычно и знакомо – каждая скала у этой части побережья, каждая мало-мальски крупная пещера, каждое рыбное место в этой акватории.