Читать «Норткерр» онлайн - страница 49

Татьяна Гудыма

– Сейчас будет, – толкнув в бок Гарри, хихикнул Уилл.

Но Уилл ошибся. Бриссит вдруг выдохнула и покорно произнесла:

– Прости, Адам, я виновата. Гарри, я не хотела.

Братья оторопели: такого они от нее не ждали. Обычно и при меньших ущемлениях ее гордости она метает молнии, а тут такая резкая перемена.

Адам же развернувшись, все так же гневно направился обратно, совершенно не задумываясь о том, чем продиктована покорность девушки.

– Что ты задумала, Брис? Он помолвлен. Или ты забыла?

– Иди к черту, Уилл!

Брис двинулась за Адамом. Гарри с Уиллом последовали за ними.

– Мы возвращаемся? – спросил Гарри, нагнав Адама.

– Нет. Надо обойти ущелье. Потребуется около часа, проверим, выжил ли он после такого падения. В любом случае, он почти у границы. Может, ему хватит ума убраться отсюда? Не люблю возню с телами этих недоумков.

– Да, давно такого не было. Последнего охотника поймал Алестер еще семь лет назад, – задорно заметил Уилл.

– Восемь, – угрюмо поправил Адам.

– Здоровый был, говорят.

– Хватит болтать, Гарри! Давай пошевеливаться, меня еще невеста ждет дома.

Примечания

1

Город в Швеции.

2

Манназия (Mannaz )в руническом смысле означает «что-то скрытое») – вымышленное государство, предположительно расположенное в районе Норрланд, Швеция (прим. Авт.).

3

Антуан де Сент-Экзюпери, «Маленький принц».

4

Боже мой, вы все испортили, покиньте мою кухню! (фр.)

5

Где вас носит? Ваш соус горит! (фр.)

6

Andy Williams, Twilight Time (пер. Авт.).