Читать «Ноктэ» онлайн - страница 44
Кортни Коул
Он смотрит по направлению моего указательного пальца, затем на меня.
– Это кровь. Не заметил ее.
– Откуда? – мой голос звучит спокойно, гораздо спокойнее, чем мое сердце, работающее в бешеном ритме.
– Енот, – вздыхает Дэр.
Наши взгляды встречаются.
– Это я его сбила, так ведь?
Он медленно кивает.
– Я убила его?
И опять он кивает.
– Он был мертв.
– Почему ты не сказал мне раньше? – мой голос дрожит, я с трудом могу его контролировать.
Он не отводит свой взгляд.
– Потому что мы уже ничего не сможем изменить. Он умер, и я уверен, смерть была мгновенной. Он не мучился, а я не хотел портить тебе настроение. Прости. Я должен был рассказать сразу.
– Нам надо идти, – произношу я тихо, отодвигая стул и направляясь к выходу.
Я даже не дожидаюсь его ответа. Тем не менее Дэр продолжает следовать за мной и, когда мы приближаемся к машине, смотрит на меня смущенно.
– Я сделал что-то не так?
– Конечно, нет, – устало отвечаю я, – совсем ничего! Просто мне нужно возвращаться. Мой брат, должно быть, уже ищет меня.
Я еще ни разу в жизни не оставляла его одного на такой длительный промежуток времени.
На этот раз за рулем я, потому что должна прийти в себя. Я должна выбросить из головы утренние события. Упал с лошади – забирайся обратно в седло. Твоя мама погибла в автомобильной катастрофе – садись за руль и двигайся дальше.
Когда мы подъезжаем к похоронному бюро, мне удается потушить пламя, успевшее разгореться внутри меня; Дэр выходит из машины и берет восемь пакетов с продуктами, в то время как я держу всего четыре.
– Тебе не обязательно нести их в дом, – говорю я ему, когда мы уже стоим у задней двери.
Он ничего не отвечает, сразу направляясь в сторону кухни, словно это его дом, как будто он уже бывал здесь раньше.
С любопытством наблюдая за его действиями, я иду следом. Он начинает разгружать продукты, ставит молоко в холодильник, направляется прямиком к шкафу, где у нас всегда лежал сахар, и ставит туда новую коробку.
– Откуда ты знаешь, куда мы складываем продукты? – спрашиваю я, с глупым видом наблюдая, как он убирает хлеб. – Ты не кажешься мне человеком, для которого кухня – это его стихия. Ты разбираешься здесь лучше, чем я.
– Тут написано «хлебница», – указывает он.
Я краснею.
– Все остальное скорее интуитивно, – добавляет он, открывая шкафчик над плитой и оставляя там соль.
И все же. Он двигается здесь, словно ему все тут давно знакомо.
Когда все сделано, Дэр облокачивается на стойку.
– Мне было весело сегодня, – говорит он.
Его глаза сияют, а тело напряжено, словно стрела.
Я киваю.
– Спасибо, что отвез меня в город.
В ответ он улыбается.
– Обращайся.
Он направляется к выходу, но по пути останавливается и поворачивается ко мне.
– Я серьезно, – добавляет он. – Мне бы хотелось повторить это. Снова сходить с тобой в то кафе и выпить содовой, например.
Он так прекрасен, когда стоит в солнечных лучах в моем дверном проеме. Я с трудом сглатываю, пытаясь подавить тот комок вины, который уже давно застрял в горле. Все мое существо жаждет ответить ему «да».