Читать «НОВАЯ НАДЕЖДА ПРИНЦЕССА, НЕГОДЯЙ И МАЛЬЧИК С ФЕРМЫ» онлайн - страница 45
Александра Бракен
— Да, но я не говорил, что хочу своими ногами топать в тюрьму. Если нас поймают, то тоже казнят.
Во взгляде Люка зажглась странная хитринка, и когда он снова посмотрел на Хана, на лице малыша сияла озорная улыбка.
— Она богата.
Чубакка, внезапно заинтересовавшись, повернулся к парню и зарычал.
— Богата? — протянул Хан. — И насколько же?
— Слушай, — начал Люк, — если ты ее спасешь, то получишь в награду...
Хан невольно подался вперед:
— Сколько?
— Больше, чем можешь себе представить! — заявил Люк.
— Даже не знаю. Представить-то я могу весьма кругленькую сумму!
Во всяком случае, вполне достаточную, чтобы купаться в деньгах и купить личный остров на далекой курортной планете, где его никогда не найдет Джабба.
— И ты ее получишь! Обещаю!
Хан прислонился спиной к панели управления, скрестил руки на груди и задумался. Значит, все, о чем он когда-либо мечтал? Награда достаточно грандиозная, чтобы навсегда распрощаться с Джаббой и... и дальше-то что? Заняться легальным бизнесом? Купить уютный домик и остепениться? У Чуи хотя бы семья есть, а на что деньги самому Хану? Ну разве что вложиться в улучшение «Сокола» или купить новый корабль...
Малыш может сколько угодно воображать себя великим героем и спасителем принцесс, но Хан-то простой парень, которому всего-то и надо, что собственную шкуру уберечь... и, если получится, заодно спасти отдельных мечтателей от их опасных иллюзий. Окинув Люка беспокойным взглядом, Хан попытался представить себе сценарий, в котором мальчишка сможет выбраться с боевой станции без его помощи. У Люка было доброе сердце, однако, чтобы выжить, иногда надо быть бессердечным.
Но если честно... Хана немного — совсем чуть-чуть — уязвила эта мальчишкина уверенность, будто он, капитан Соло, кроме как за деньги ничего не делает.
— Ну-ну. Обещаешь, значит, — сказал он Люку. — Ловлю на слове.
Хан посмотрел на Чуи и дождался одобрительного урчания.
— Так каков план? — спросил он.
Люк посмотрел по сторонам и заметил что- то у приборной панели:
— С-ЗРО! Подай-ка мне вон те наручники.
Получив наручники, малыш подошел к Чуи:
— Так. А теперь мы наденем их на тебя...
С таким же успехом он мог бы предложить вуки побриться. В Чубакке вскипела вучья гордость, и его гневный рев сотряс станцию.
— Э-э... ладно. Хан, давай лучше ты это сделаешь... — Люк кинул наручники Хану.
— Не переживай, Чуи. Кажется, я понял, что он задумал. Спокойно, дружище. Сам же понимаешь, это только уловка, — заверил своего друга капитан.
Но сердце у него предательски екнуло, когда он увидел выражение глаз Чуи, перед тем как электронные наручники сработали.
— Господин Люк, сэр! — произнес С-ЗРО. — Прошу прощения, но что делать нам с R2, если нас обнаружат?
— Заприте дверь, — ответил Люк, вновь надевая шлем штурмовика.
— И надейтесь, что у них не будет бластеров, — добавил Хан.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
ЕДВА ОНИ ПЕРЕСТУПИЛИ порог тюремного блока, Хан понял, что у них большие неприятности.
— Не сработает, — пробормотал он.
— Чего же ты раньше-то молчал? — шепотом отозвался Люк.
— Вообще-то, я не молчал.