Читать «Новая венгерская драматургия» онлайн - страница 22
Автор неизвестен
ДЁЗЁ (в сторону)
О боги, Альма. Что она здесь ищет?Двойная жизнь раскрыта, я пропал.КАЛЬМАН (в сторону)
Мой Боже, это явно перебор,Жестокий фокус. Две одновременно,Пожалуй, будет слишком.ДЕЛЬФИНА (Поднимается на стуле.)
Ну и ну.ДЁЗЁ (Двумя пальцами хватает кольцо для салфеток.)
Блистательная Альма! Ты прекрасна,Как молодое красное вино,Как обруч для салфеток, благородна.Ты знаешь, что взлетели котировки,С тех пор как вы расстались?КАЛЬМАН
Ты серьезно?АЛЬМА (Подходит к Кальману.)
О Боже, Кальман? Ты – сейчас и здесь?(Смотрит на ДЁЗЁ.)
Привет, Дёзё.ДЁЗЁ (Поднимает брови.)
Привет.КАЛЬМАН
Меня здесь нет.АЛЬМА
И я не я, на самом деле, Кальман,Ты получил письмо? Я отправляла.На той неделе. Ты мне не ответил.КАЛЬМАН
Я получил. Прости… Я откровеннымХочу быть и тебе отвечу прямо:В дипломатической суровой ноте,В парламентской петиции и дажеВ бухгалтерском отчете больше жизниИ сострадания, чем в этом жестком,Холодном и бесчеловечном мейле.АЛЬМА
А что ты ждал? Отрывки из Петрарки?КАЛЬМАН
Все это грустно, чрезвычайно грустно.Ты осенью не поднимала трубкуИ после перезванивать не стала…АЛЬМА
Я собиралась с силами. ТеперьМы можем разговаривать спокойно?Непринужденно, споро, элегантно,Как два хороших друга. О квартиреИ обо всем ином, что подобает.КАЛЬМАН (Бросает быстрый взгляд на Дельфину.)
Да, можем. Но сейчас не лучший случай.К тому же как ты это представляешь?Мы встретились случайно. Злая шутка.Здесь ресторан, а я уже поел.Пора идти. Счет принеси мне, Роланд.ДЁЗЁ
Уже уходишь? А потом – вернешься?КАЛЬМАН (Пожимает плечами.)
Возможно. Не уверен. До свиданья.(Роланду)
Запишешь, Роланд? На мой прежний счет.(Уходит.)
12
Те же. Дёзё, Альма возле барной стойки.
ДЁЗЁ (Альме)
Мы договаривались в «Тора-Бора»!Не у меня. Где хочешь, но не здесь.АЛЬМА
А мне сюда хотелось. Ностальгия?..ДЁЗЁ (Швыряет свое пальто на стул.)
Ужасно. Верно, в десять, но не здесь.Напротив. Я просил, не ошибись…И ты пришла сюда?!АЛЬМА
Ты мне не рад?..ДЁЗЁ
Пришла с работы?АЛЬМА
Нет, из дома. Видел?На площади Сент-Орбан расцвелаЧерешня. Приближается весна.ДЁЗЁ (Смотрит в сторону Кальмана.)
Конечно, далеко же ты ушел.(Поворачивается в сторону Дельфины.)
Да, что ты говоришь? Цветет черешняНа площади Сент-Орбан? В это время?В начале февраля? Невероятно.Но холода еще вернутся, нет?АЛЬМА
Абсурдные настали времена.II. Andante
1
На часах половина одиннадцатого. Альма, Дёзё, Кристиан и Дельфина сидят вокруг стола. В центре стола светит лампа. Хенрик в одиночестве сидит за крайним правым столиком. Роланд и Жужи стоят возле барной стойки. Так называемая «настроенческая инсценировка», словно в фильмах нуар. Горят только лампы на столах и сервировочных столиках. Постепенно начинает зажигаться свет, сначала бра, затем люстра.
АЛЬМА
Сначала будто все было в порядке.Ничто не предвещало катаклизма.Светило солнце. Город жил как прежде.Не прерывались, так сказать, маршруты.Открыты были, так сказать, кафешки.Скользили по Дунаю теплоходы.И это, в общем-то, момент отсчета.Картина, за которой пустота.Неведомая точка на прямой,Которая определяет вектор,С тех пор возврата нет и нет прощенья.