Читать «Ничего не говори» онлайн - страница 6
Брэд Паркс
– Так, ладно, что мы, по-твоему, теперь должны делать? – спросил я.
– Ты говорил «Скаврон». Это дело, на которое они хотят повлиять?
– Да.
– И когда слушание?
– Завтра.
– Тогда ты сделаешь все, что они хотят, в точности следуя инструкциям, в чем бы они ни заключались, и завтра к вечеру все будет кончено.
– Я вынесу нужный им приговор, и они вернут детей целыми и невредимыми.
– Правильно.
– То есть ты им веришь? Ведь похитители детей славятся своей порядочностью?
Ее лицо исказилось гримасой.
– Извини, – сказал я.
Элисон отвела взгляд.
Я бы, наверное, попытался настоять на своем, если бы не вспомнил, что мне когда-то рассказывали о ФБР. В случаях с похищением агент не несет дисциплинарного наказания, если жертву убьют. Считается, что это сопутствующий риск, который сложно предотвратить. Карьера может пострадать, только если похитителям удалось сбежать.
А это означало только одно – что у ФБР и семьи Сэмпсонов на данный момент были совершенно разные приоритеты.
– Хорошо, – сказал я, – мы будем молчать.
Глава 3
Одноэтажное ранчо на краю леса было построено человеком, который хотел только одного – чтобы его оставили в покое. Здесь не было ни одного светофора – так мало людей жило в этих местах. К дому, заросшему ядовитым плющом, окруженному соснами и болотами, вела пустынная дорога с выстроившимися вдоль нее заброшенными фермами и ржавыми трейлерами.
Единственной связью с внешним миром, если не считать линии электропередач, была спутниковая тарелка, через которую небеса посылали сюда интернет и телевидение.
Подъездная дорожка представляла собой заросшую, ухабистую, усыпанную песком вперемешку с грязью тропинку, перегороженную ржавой цепью. Вдоль нее было выставлено сразу несколько внушительных предупреждающих знаков «Въезд запрещен».
Нет, этот был еще не край света, но впечатление дом производил именно такое.
У крыльца, на небольшой, усыпанной сосновой хвоей полянке, служащей разворотным кругом, стоял белый фургон без окон в грузовом отсеке. В доме за круглым кухонным столом сидели двое мужчин. Оба бородатые, с выдающимися носами и глазами цвета крепкого кофе, широкоплечие и крепкого телосложения. Было очевидно, что они братья.
Старший, чуть повыше ростом, читал потрепанную книгу в бумажном переплете. Молодой, более коренастый, играл в игру на айпаде, пытаясь захватить планету.
Говорили они не по-английски.
– Сходи покорми их, – сказал старший.
– Зачем? – спросил молодой, не отрываясь от экрана.
– Они дети. Им надо есть.
– Пусть голодают.
– Если их покормить, они будут послушнее.
– Они станут послушнее, если их связать.
– Заказчик запретил.
Младший в ответ только хмыкнул. Старший вернулся к книге, даже не посмотрев в сторону холодильника или шкафов. Младший в конце концов закурил и несколько раз затянулся, продолжая тыкать пальцем в айпад.
На столе перед ними лежал SIP-телефон – ближайшая вышка сотовой связи была так далеко, что звонить можно было только через Интернет. Когда раздался звонок, ответил старший брат, включив громкую связь, чтобы оба могли слышать разговор.