Читать «Никто, кроме него» онлайн - страница 49

Ольга Будянская

— Нет? Подобная перспектива ужасает тебя?

— Вы должны были спросить сначала меня.

Морган с надменным видом поднялся.

— Я никому ничего не должен, девушка. Ты отказала всем претендентам на твою руку, которым только можно. Этот брак для тебя большая честь, но:

— Но? — Таиса вскинула на него глаза.

— Тут вот что есть, — сказал Морган. — Я заключил помолвку между тобой и Главой элементалистов, но если вы оба решите её расторгнуть, я выполню это пожелание, не объявляя войну резиденции.

Таиса подумала, что с этим можно смириться. В подобном случае никто не заставит её заключать брак, и помолвка перестанет быть действительной.

— Хорошо. В таком случае, я согласна стать невестой Лорда элементалиста.

Морган улыбнулся и хлопнул в ладоши.

— Ну вот и чудненько, — он предложил ей руку, помогая встать.

— Теперь я могу отправиться домой? — спросила Таиса.

— Да, конечно, я только распоряжусь насчёт эскорта.

Но Морган не успел это сделать. Только он было собрался, как ему доложили о прибытии одного вельможи, графа Грона. Это была весьма представительная персона, и проигнорировать его визит Морган просто не мог.

Оказалось, на мельнице графа завелись: крысы. Но ладно бы просто крысы, эти же были огромные, свирепые, они держали в страхе всю деревню.

— Повелитель, чего я только не пробовал! — надрывался Грон. — Их, кажется, стало ещё больше.

— И всё же мне непонятно, почему вы обратились ко мне, граф. Вы же некромант. Неужели справиться с грызунами, пусть даже с такими, является для вас проблемой?

— Милорд некромант, я осмелюсь предположить, что их нашествие носит колдовской характер.

Морган уже и сам подумал об этом. Судя по описанию, это явно не обычные зверьки. Но кому надо? Стоп. Как это кому? Конечно же, его дорогому братцу. Айлекс наверняка надеялся, что Морган сочтёт ниже своего достоинства вести борьбу с крысами. И тогда раскроется его некомпетентность. Что ж, братик просчитался.

— Граф, я сам лично отправлюсь в ваше поместье и приму соответствующие меры. Мои подданные не должны страдать из-за каких-то там больших и ужасных крыс, — заявил некромант.

— Спасибо, повелитель, — граф низко поклонился, — Когда вы рассчитываете выехать?

— Немедленно, — ответил Морган. — Как только вы отдохнёте и поедите, ждите меня с воинами во дворе.

Граф откланялся. Морган внутренне застонал, представляя себе, как он скажет о своей отлучке Элоизе.

— А-А-А! — оглушительный крик огласил спальню, где Элоиза играла с Ангелоком.

— Дорогая, пойми, я не могу проигнорировать положение графа, — объяснил некромант.

— Если уж он, сильный маг и деревня некромантов не могут справиться с крысами, то здесь дело не чисто. Я почти уверен, что тут замешан Айлекс.

— Морга-а-ан, — протянула Элоиза, сдерживая рыдания. — Что такое? Опять этот Айлекс.

— Не надо говорить так, будто я в этом виноват.

— О, как я его ненавижу! — свирепо сказала девушка. — Из-за этого Айлекса ты пренебрегаешь своей женой, то бишь мною. Я нуждаюсь в тебе, мне нужно, чтобы ты брал меня.

— Да, девочка моя, — усмехнулся Морган. — Ты явно не стесняешься в выражениях. Мне тоже это необходимо, но сейчас у меня нет времени на любовь.