Читать «Ник и Глиммунг» онлайн - страница 33
Филип Киндред Дик
– Я в порядке, – сказал Ник, когда отец и мистер Маккенна вошли в сумрачную рощу.
– Не надо было выходить из дома, – сказал отец, побледнев от тревоги. – Ты не заметил поблизости… – И тогда он увидел, что случилось с водовозом.
– Глиммунг, – объяснил одним словом Ник.
– Я вызову полицию, – сказал мистер Маккенна. В страхе поднял глаза к деревьям. – Здесь небезопасно оставаться. Глиммунг явно очень разозлился; это случается нечасто – такое откровенное нападение, особенно на людей. Обычно их больше интересуют принтеры. – Мистер Маккенна двинулся обратно к дому, оставив Ника, отца и спиддлов позади.
– Видел Горация? – спросил отец.
– Два троба направлялись сюда; я видел, как они зашли, но потом нашел мистера Фрэнкиса. И я от них отстал, – сказал Ник.
– Похоже, мы потеряли Горация, – мягко сказал отец.
– Может, и так, – ответил Ник. Но сам в это не верил. – Спиддлы говорят… – начал он, но отец его перебил.
– Ник, я забираю тебя домой. Дождемся полиции там. – Твердо взяв сына за плечо, он повел его по дороге в направлении, откуда они пришли.
Один из спиддлов возбужденно заговорил с соседом.
– Эй, Джордж, может, книга еще здесь. Давай поищем. – Оба спиддла – а затем и третий – заползли в разбитую машину и начали копошиться внутри.
– Пошли, – поторопил Ника отец.
– Подумайте, что это будет значить для оставшихся принтеров, – возбужденно трещал один из спиддлов. – Вот бы наконец удалось ее найти.
– Насчет книги… – начал Ник, обращаясь к отцу.
– Забудь о ней, – ответил отец. – Это неважно.
«Еще как важно», – сказал Ник про себя.
Глава 12
Вернувшись домой, Ник заперся у себя в комнате. Там, в уединении, он расстегнул рубашку и достал книгу. Усевшись, открыл на содержании и посмотрел имя «Фрэнкис, Редж». Что там говорили спиддлы? «Книга мира, книга, которая меняется каждый раз, когда ее читаешь». А до этого спиддлы говорили кое-что еще. «В этой книге найдется все. Все – и прошлое, и будущее».
Напротив имени «Фрэнкис, Редж» он нашел номер страницы. 42. Ник отыскал страницу и водил трясущимся пальцем, читая.
– «…за его воровские повадки. Увы, увы, но Глиммунг знал, что это необходимо. Водовоз не имел прав на книгу. И потому погиб. А его водяная цистерна разбита навсегда. Pax vobis cum».
Да, все здесь. В книге. Краткий, но точный рассказ о смерти мистера Фрэнкиса. «Был ли этот абзац здесь вчера?» – задумался Ник. А если бы он увидел его по дороге сюда? А если бы мистер Фрэнкис поискал в содержании собственное имя? Нашел бы он это – узнал бы, что с ним будет?
Но спиддлы говорили: «Книга, которая меняется каждый раз, когда ее читаешь». Значит, вполне возможно, что абзаца здесь до этого момента не было. Он появился во время смерти мистера Фрэнкиса или после.
«А что в книге говорится обо мне? – задумался Ник. – Тот же текст, который мы читали до этого, по пути сюда, когда Глиммунг случайно мне ее отдал? Или теперь уже все изменилось?»
И снова Ник заглянул в содержание, в этот раз в поисках «Грэм, Питер с семьей». И в этот раз в содержании была указана страница 5. «Разве до этого была не 31? – спросил себя Ник. – Уверен, что 31».