Читать «Неуловимое совершенство» онлайн - страница 35

Мишель Смарт

Наступающий вечер окутал ее влажным туманом, она была рада поскорее добраться до вертолета, где уже вовсю работал кондиционер. Ей удалось захватить конец разговора. Витторе сообщил, что в понедельник утром привезет команду строителей, и ободряюще улыбнулся Чарли.

– Чертежи вашей жены значительно облегчили нам работу.

– Вы действительно собираетесь их использовать? – удивился Рауль.

– Конечно. В них много интересных решений. Рауль поймал ее взгляд.

– Я всегда знал, что у моей жены много скрытых талантов.

По его лицу трудно было понять, говорил он это серьезно или смеется над ней.

Глава 8

Через полчаса они приземлились в Барселоне. По выходным в городе вольготно, пешеходы, в основном туристы, летом представляют собой довольно плотную массу, разгуливая прямо по проезжей части.

Они добрались до виллы не быстрее, чем в будний день. Дома царила тишина. У прислуги был выходной.

Все три года брака Чарли жила ожиданием конца недели. Делить дом с прислугой она так и не привыкла. Прислуга ее ужасно стесняла. После маленькой двухкомнатной квартирки на юго-востоке Лондона вдруг оказаться в восьмикомнатной вилле – такой переход был бы нелегким для каждого.

О жизни в родительском доме Рауля Чарли думала с содроганием. Там прислуга была постоянно, семь дней в неделю.

– Витторе положительно отозвался о твоей работе.

Чарли кивнула, все еще находясь под впечатлением от комплимента архитектора. Приятно узнать, что ей наконец удалось хоть в чем-то добиться успеха.

За что бы ни бралась, она не могла даже в самом большом приближении достичь того, что с легкостью удавалось Раулю. А так хотелось, чтобы он ею гордился. Но она снова и снова терпела поражение. Напряжение нарастало.

– Где ты этому научилась?

– Что-то почерпнула в Интернете, а еще видела, как агент по недвижимости делал чертеж нижнего этажа.

Рауль достал из буфета и поставил в кофе-машину две китайские чашки.

– Извини, что я тогда плохо отозвался о твоей работе.

Ее сердце дрогнуло. Она и не думала, что слово «извини» есть в его словаре.

– Ничего, я привыкла.

Он удивленно посмотрел на нее:

– Что ты хочешь этим сказать?

– Ты всегда с особым пристрастием оценивал все, за что бы я ни бралась. И никогда не относился серьезно к моим планам.

– Во всяком случае, достаточно серьезно, чтобы давать тебе деньги на это.

– Но я всегда знала, что ты относишься к этому как к капризу и смеешься надо мной.

Рауль с силой нажал на кнопку.

– Я не смеялся над тобой, просто хотел, чтобы ты добилась успеха. Но, Шарлотта, ты ушла из школы, не получив никакой квалификации. Все, что я мог сделать, – это предложить мои знания и опыт. Ты предпочитала игнорировать это, вот твой бизнес и трещал по швам.

Было больно смотреть, как она бросала одно дело за другим, словно надоевшие игрушки. Рауль был терпелив. Его восхищала ее стойкость, когда, стряхнув с себя пыль неудач, она, как ни в чем не бывало, бралась за новое дело.

Но терпение не беспредельно. Когда Чарли категорически отказалась завести ребенка, не осталось сомнений, что все ее начинания заканчивались неудачей именно потому, что она относилась к ним как к развлечению, откладывая момент истины. А истина в том, что она не хочет детей. Он понял это в ту ночь, когда она ушла от него, хотя он и просил ее остаться. Но больше всего его бесило то, что он в любой момент принял бы ее обратно.