Читать «Неугасимый огонь» онлайн - страница 22

Евгений Игоревич Токтаев

-- Наши тоже, -- спокойно ответил царь.

-- В таком случае я хотел бы получить ответ на вопрос достойного Муваталли, -- заявил Хуцция.

Александр медлил с ответом. Не потому, что обдумывал его. Все было обговорено и решено уже давно, ещё до начала похода. Наконец, он сказал:

-- Хурриты, с которыми мы сразились в Киццувадне, назвали нас именем аххиява. Скажи, достойный наследник, известно ли тебе это племя?

-- Известно, -- кивнул Хуцция.

-- А известно ли тебе, где лежат земли этого племени?

-- На западе. Держава хатти соприкасается с ними.

-- Хорошо ли ты знаешь этих аххиява? Похожи ли воины этого народа на моих воинов?

-- По правде сказать, нет, -- ответил Хуцция, -- совсем не похожи. Однако Пиллия утверждал, что схожи ваши языки. Кроме того, жители Канахана причисляли вас к сему племени, а они часто страдали от набегов пиратов аххиява и, естественно, хорошо знакомы с ними.

Александр кивнул.

-- Ведомо ли тебе, что войско моё пришло в Киццувадну не с далёкого запада, а с юга?

-- И это ведомо.

-- Знаешь ли ты пути, которыми многотысячное воинство могло пройти с запада на юг, так, чтобы хатти его не заметили?

Хуцция задумался и спустя минуту признал:

-- Нет, таких путей мне не известно. Разве что морем, но я даже представить себе не могу, сколько потребуется кораблей аххиява, чтобы перевести такую рать, что стоит передо мной.

-- В таком случае ты, верно, не удивишься моему ответу, как мы оказались в Киццувадне. Моё царство лежит на северо-западе от земель аххиява. Года не хватит, чтобы добраться оттуда в Киццувадну сухим путём. Несколько тысяч кораблей нужно, чтобы перевести всех моих людей морем. И здесь я и мои воины оказались по воле богов.

-- По воле богов? -- переспросил Муваталли.

-- Именно так, Первый Страж.

Хетты переглянулись. Да, действительно, светловолосый все расписал так, что иного объяснения не придумать. Макандуша действительно, словно с неба свалились.

-- Я возвращался на родину и предложил Пиллие пропустить моё войско. Он отказался. Мне осталось только сражаться.

Хуцция кивнул. Все это звучит столь же невероятно, сколь и логично. Воля богов... Пиллия пошёл против неё и поплатился. Что ж, объяснение происходящего удовлетворило наследника. Однако Муваталли ещё не исчерпал вопросов.

-- Что же ты намерен делать дальше, царственный Алекшандуш? Идти на свою далёкую родину? Потребуешь, чтобы мы пропустили твоё воинство?

"И впустили лису в курятник".

-- Нет, достойнейший. Я уже убедился, что путь очень долог и тяжёл. Всякое царство будет сражаться со мной, как Пиллия, и я источу свои силы. К тому же, верно, боги воспротивятся моему возвращению. Не зря же я был изгнан. Киццувадна -- моя добыча. Я останусь там. Если же вы пожелаете вернуть трон своему союзнику -- сражайтесь, -- царь улыбнулся, -- можем прямо сейчас начать.

Хуцция непроизвольно бросил взгляд на воинство макандуша.

-- Боги не унизили бы Пиллию, будь он прав, -- сказал наследник после недолгой паузы, -- а нам, стало быть, нет нужды воевать. Раз все выяснилось, уведёшь ли ты своё войско теперь? Если желаешь получить Талзу, то должен огорчить тебя, я не знаю, где он.