Читать «Неугасимый огонь» онлайн - страница 21

Евгений Игоревич Токтаев

-- Наглец! -- вырвалось у Хуцции.

Муваталли наклонился к нему через борт своей колесницы и прошептал:

-- У нас тут всего триста колесниц, и пара тысяч суту[18]. Мы сильно растянулись, и большая часть пехоты подойдёт только к полудню.

-- Я знаю, -- процедил Хуцция, -- что ты предлагаешь?

-- Не зли его, давай тянуть время.

Хуцция колебался. Он не был трусом, но прекрасно видел, что противник многократно сильнее. Даже если бы хатти не распылили свои силы во время ловли передового отряда макандуша, а явились сюда всем войском, их всё равно было бы меньше. Конечно, даже малое войско способно победить большое, но тут явно не тот случай. Наследник вспомнил рассказы Пиллии. Похоже, они сделали ошибку, не восприняв слова хуррита всерьёз.

-- Ты спрашиваешь меня, хочу ли я сражаться? -- Хуцция смягчил тон, -- а чего хочешь ты? Зачем ты идёшь на нас войной?

В отношениях с соседями хетты всегда старались подчеркнуть, что совершают зло лишь в ответ на зло. Земли соседей они старались не завоёвывать, а поглощать мирным путём, аннексировать. Война без оправдательных причин представлялась, как нечто совершенно немыслимое. Знай они, какие мотивы двигали Александром в прошлом, пришли бы в ужас, узрев в том возмущение самой природы мира, потрясение основ. Такое чудовище, как сын Филиппа, должно быть уничтожено всеми имеющимися способами и в этом проявилась бы высшая справедливость. Александр действительно получил бы непримиримую страну, где стоит ждать стрелу в спину из-за каждого куста.

Царь все это уже знал, не зря он потратил уйму времени, расспрашивая о нравах северян сановников Пиллии. На том и строился весь план взаимоотношений с хеттами, придуманный царём вместе с Гефестионом, Птолемеем и Эвменом.

-- Я вовсе не собирался воевать с хатти, -- сказал Александр, -- я пришёл в вашу страну, чтобы догнать и наказать хурритов, чинивших разбой в Киццувадне. Известен ли тебе, наследник, некий Талза?

-- Известен, -- ответил Хуцция, несколько опешив, -- это один из военачальников нашего друга Пиллии. Достойный воин.

-- Он трус, разбойник и убийца, -- спокойно заявил Александр, -- этот Талза, которого ты назвал достойным воином, не имея сил и смелости сразиться со мной в открытом бою, нападал исподтишка, избивал мой народ, беззащитных женщин и детей.

-- Где избивал? -- подался вперёд Муваталли, -- в Киццувадне? Как же твой народ оказался там? Мы прежде не слышали о тебе. И почему ты изгнал Пиллию из его царства, а теперь ещё и обвиняешь его воинов в том, что они боролись с тобой на своей земле?

-- Не слишком ты вежлив, -- сказал царь, -- раз влезаешь в разговор, даже не назвав себя.

Хуцция примирительно поднял руки ладонями вперёд.

-- Сей высокородный воин зовётся Муваталли, -- сказал наследник, -- он начальник царских телохранителей и Первый Страж державы хатти. Наши обычаи позволяют ему говорить в присутствии царей без особого дозволения. Разве ваши -- нет?