Читать «Неофициальный справочник по выживанию на Охоте» онлайн - страница 53

Кари Грегг

Никак не друг.

Будто прочитав его мысли, Фэллон начал опускать топор — медленно, осторожно, постепенно, — пока не уронил на груду веток, нарубленных для костра. Он глядел на Шейна, почти не мигая:

— Так ты не умер?

Ощущение неправильности, которое Вест изо всех сил пытался определить начиная с того самого момента, когда на Фэллона набросился дикий кот в старом лагере, вспыхнуло с необычайной яркостью:

— Нет.

— И не ранен.

— Только вот здесь. — Шейн поднял больше не связанные друг с другом запястья, но все в фиксаторах. — Еще несколько царапин на бедре.

Фэллон окинул Шейна изучающим взглядом от макушки до носков мокасин:

— Мне казалось, что… я же слышал…

— Одичалый кот. — Шейн постарался не замечать холодка, поползшего вдоль позвоночника. — Лор прикончил его.

— Лор? Это твой кот? — Шейн кивнул, продолжая внимательно следить за Фэллоном. — Ты зовешь его по имени, — констатировал он, выгнув бровь точь-в-точь так тот Фэллон, которого Шейн встретил у костра, перед тем как Охота превратилась в хаос. — Тогда ты его победитель.

Отказываться или отнекиваться не было никакого смысла:

— Да, — усмехнулся Вест.

Здоровый глаз Фэллона расширился, бровь поползла вверх, исчезая под торчащими из-под бинтов волосами. — И ты доволен?

Действительно, счастлив ли он? В основном Шейн чувствовал постоянное неутихающее возбуждение. И дурман в голове.

— Думаю, да.

Фэллон улыбнулся, поглядев на угасающее пламя, над которым подрумянивался ломоть мяса:

— Ты по-прежнему вегетарианец? — Он откинул меховую накидку, чтобы подтянуть к себе сумку. — Сейчас посмотрю, принес ли Маэро кедровые орехи.

— Ты тоже называешь своего кота по имени. — Хороший знак. Есть надежда, что это все-таки друг.

— Однако моя родня не столь кровожадна, как твоя. Они просто бедны. — Издав хриплый смешок, Фэллон пожал действующим плечом. — Ну, давай. Садись. Поешь со мной.

Стараясь не показать, насколько ему неловко, Шейн сел. Ему не нравилась лежанка из кучи шкур, но походный костер был разведен рядом с поваленным стволом дерева со свежими срезами в тех местах, где Фэллон обрубил ветки и тонкие сучья для топлива. Кто-то — наверное, Маэро — поставил у огня накрытый шкурой пень. На него Шейн и взгромоздился.

— Слышал, тебя хотят эвакуировать. И ты больше не веришь котам.

Хмурясь, Фэллон оторвал кусок от жарящегося окорока.

— А ты веришь?

— Я доверяю Лору. Он — кот.

Фэллон проворчал:

— Членом ты думаешь.

Возможно, оно так и было, когда Лор в первый раз спарился с Шейном. Вероятно, все продолжало обстоять именно так и когда он очнулся в логове, но ведь не член же просил Лора отпустить его на землю. Гормоны тоже не смогли убедить Шейна открыться тому.

— Наблюдатели контролируют всех котов на аренах. Просочился только один нарушитель. — Шейн кивнул на сломанные запястья. — Нам не хотят причинять боль. — Спина напряглась: — Маэро не сделает тебе ничего плохого.