Читать «Некрономикон. Странствия Альхазреда» онлайн - страница 4
Дональд Тайсон
Сохраните все ваши копии этого латинского текста под замком. Пусть ни один человек, кто читает его, не рассказывает о его содержании, и пусть ни один человек, который знает его, не раскрывает его существования невежественным, которые не готовы нести такое тяжко бремя. Перед Богом и ангелами пусть будет проклята душа того, кто стремится практиковать то, что написано на этих страницах, поскольку он проклял себя одним только искушением творить это богохульство. Лучше бы его глаза выжгли горящими углями костра и его губы зашили суровой ниткой, чем ему пришлось бы прочитать вслух эти слова в этой книге, написанной на забытом языке. Этот язык никогда не предназначался для того, чтобы на нем говорили сыновья Адама. Это язык для других, которые не имеют рта, и которые обитают в тенях между звездами.
О жизни Абд аль-Хазреда.
Автop: Феодор Филет
Создатель этой книги, которой я даю греческое название Некрономикон, как лучше отражающее ее содержание, чем ее прежнее, родился в скромной семье в городе Санаа в Йемене. Фамилия его семьи утрачена, но его повсюду знают как Абд аль-Хазреда, что по-арабски означает Слуга Пожирателя. Дата его рождения не известна, но говорят, что он умер в 738 году, когда был глубоким стариком.
В ранней юности он был известен как своей набожностью, как верный последователь учения пророка Мохаммеда, так и своим поэтическим даром. Сообщают, что он был красив, с необыкновенной белой кожей и зелеными глазами; что вызвало изумление, когда он родился, поскольку его отец был смуглым и темноглазым. Говорили, что его мать забеременела от джинна, когда шла с караваном через пустыню, чтобы выйти замуж, но ее необыкновенное благочестие опровергало этот слух. Аль-Хазред обладал высокой и стройной фигурой, грациозно двигался, подобно прекрасному скакуну. Но самым замечательным был его голос. Когда он произносил слова Пророка, птицы переставали петь, чтобы слушать его, и пустынные лисицы выбирались из своих нор и садились стаями, чтобы услышать учения бога.
Узнав о чудесных способностях этого ребенка в своем царстве, правитель Йемена призвал Аль-Хазреда к своему двору, когда мальчику было двенадцать лет. Он был так пленен его юношеской красотой, что предложил его отцу оставить мальчика у него, и чтобы его учили те же придворные учителя, что и его собственных сыновей. Таким образом, Аль-Хазред был воспитан как принц королевского двора, и король любил его как сына. Единственная цена, которой от него ожидали, было сочинение стихов, которые он пел для радости и удовольствия короля и его советников.
В восемнадцать лет Аль-Хазред влюбился в одну из дочерей короля. Сулей он контролировать свою страсть, вероятно, он смог бы убедить короля выдать за себя замуж эту девушку, но любовь не знает границ в своем безрассудстве, и Аль-Хазред сблизился с девушкой, которая зачала от него ребенка. Когда король узнал об их связи, он пришел в ярость и велел задушить новорожденного ребенка. За свое предательство поэт был наказан увечьем. Ему отрезали половой член, нос, уши и исполосовали шрамами его щеки. Аль-Хазреда заставили наблюдать, как сжигают на костре незаконный плод его союза с принцессой, и принудили съесть от плоти трупа младенца. Король нанял пустынных кочевников, чтобы они увезли его на восток в Руб аль-Хали, Пустое Пространство, как его назвали древние, где его оставили без воды умирать.