Читать «Некоторые рубашки не просвечивают. Счет девять. Передай мне соус. Содержанка никуда не денется» онлайн - страница 10

Эрл Стенли Гарднер

– Вы помирились с Джорджем? – поинтересовался я.

– Нет, я не видела его с тех пор, как выставила из квартиры. Так легко я с ним не помирюсь.

– Вы думаете, что он вернется?

– Уверена.

– И тогда даст вам денег на шляпный магазин?

– Да, но сначала он должен извиниться.

– А он извинится, если узнает, что вы получали деньги за то, что развлекали клиентов конференции?

– Что вы подразумеваете под словом «развлекала»?

– Вы сами употребили его.

– Я просто наполняла бокал Фишера и позволяла ему самоутверждаться как мужчине.

– А потом?

– Когда Баркли стал слишком настойчивым, я начала подливать ему шампанское. Я предпочла, чтобы он перепил и выспался на моей кушетке. В противном случае мне пришлось бы выслушивать укоры Карла Иенсена за то, что отвесила пощечину его перспективному партнеру.

– А зачем вам бить его по щекам?

– Вы видели вашего клиента? – спросила Лоис.

– Да.

– А что бы вы сделали на моем месте? Легли бы с ним в постель и слушали, как он трещит пальцами?

Я не удержался и расхохотался.

– О’кей, – сказала она. – Мы, кажется, выяснили все.

– Где я могу найти Джорджа Кэдотта?

– Где хотите. Лично я позабочусь, чтобы вы никогда не нашли его. Сама я тоже больше не желаю вас видеть.

– Вы не знали, что он написал письмо Баркли Фишеру?

– Господи, конечно, нет!

– Вы собираетесь рассказать ему о нашем разговоре?

– Там будет видно.

– Тогда передайте, – повторил я, – что если он попытается сообщить что-нибудь миссис Фишер, и вообще, если он вздумает писать письма, то у него будут крупные неприятности.

– Сообщите ему свою угрозу сами.

– Мне не удастся это сделать, если я не увижусь с ним, как вы обещаете.

– Верно.

– Раз вы все равно будете разговаривать с ним, почему бы вам не передать ему мои слова?

– Потому что, – ответила она, улыбаясь, – передавать ваши угрозы – не лучший путь к приобретению шляпного магазина. А теперь, если вы будете послушным и уберетесь отсюда, я примусь за возведение препятствий… Возможно, в конце концов то, что я сделаю, пойдет на пользу вашему клиенту.

– Ухожу. – Я направился к выходу.

Лоис проводила меня.

– Пока, – сказал я. – Будьте паинькой.

Она скорчила гримасу:

– Хватит нотаций! Предоставьте их Джорджу. Это его конек. Тем не менее, к вашему сведению, я буду очень, очень осторожна.

Глава 3

Я занялся Джорджем Кэдоттом. Судя по всему, Лоис не поленилась сделать то, что обещала.

Разыскать квартиру Джорджа не составляло большого труда, но он уехал из дома за час до моего визита. Клерк сказал, что он предупредил по телефону, что уезжает на несколько дней, и просил прятать его почту в безопасное место, а не оставлять в почтовом ящике. Я получил описание его спортивной машины и ее номер.

Итак, обычным путем мне не удастся найти его. Этим я всецело обязан Лоис.

Я сел за телефон и обзвонил всех торговцев картинами, все клубы художников, а также натурщиц. В конце концов мне удалось найти владельца магазина, торговавшего предметами искусства, который знал Гораса Даттона. У него были выставлены какие-то картины Даттона.