Читать «Незаконнорожденная (Я, Елизавета, Книга 1)» онлайн - страница 18

Розалин Майлз

Брак с моей матерью - недействителен?

Я - прижита вне брака?

Не принцесса?

Побочная дочь: дочь женщины, которая, зачала, не будучи замужем, - как называется такая женщина?..

Сэр Томас продолжал:

- Все это король сделал из любви к вам, миледи. Теперь вы больше не дочь изменницы Анны Болейн, вас будут именовать "дочерью короля". И Его Величество велел сказать: "Что в сравнении с этим "принцесса", "наследница Уэльсская" и прочие титулы?"

И снова я плыла в океане неведения, снова не ощутила разящей силы слов. Отец меня любит! - вот все, что я уяснила.

Что еще могла я понять? Мне было четыре года. Брайан, поди, был рад-радехонек, что ему пришлось объясняться всего лишь с неразумным младенцем, и, оставив краткий приказ, чтобы в дальнейшем ко мне обращались дочь Его Величества короля, леди Елизавета!", он так легко отделался от своего тягостного поручения, уступив место Кэт, моей обожаемой Кэт, которая одна стала для меня якорем и маяком, лоцманом и путеводной звездой в бурном море наступивших за этим лет.

***

Кэт. Моя Кэт, мое утешение, мой котенок, моя киска, моя королева кошек.

Кэт явилась ко двору короля Генриха свеженькая, словно только что снятая сметана. За ней не числилось постыдного родства с Говардами или Болейнами, только честная девонширская юность на молоке и сыре, клубнике и сливках. А также ученость, предмет гордости ее брата, одного из придворных короля. Брат этот расхваливал Кэт на все лады, покуда король не пожелал самолично взглянуть на такое диво.

- Поелику, - сказал он, - нам нужны просвещенные девицы, дабы просвещать наших придворных девиц, особенно одну.

Под "одной девицей" он разумел мою царственную особу.

- Миледи принцесса, - мягко проворковала Кэт на своем девонширском наречии, - ибо вы принцесса, хоть мне и велено впредь именовать вас "мадам Елизавета".

- Мистрис Екатерина, - начала я и открыла рот, силясь выговорить ее девонширское прозвание:

- Чампернаун?

Она ласково улыбнулась:

- Зовите меня просто Кэт, миледи. И так она стала Кэт.

Мне было четыре - пора приниматься за латынь. Как все, кто любит знания, Кэт обожала греческий. И географию, и итальянский, и азы еврейского, и математику, и грамматику, и риторику, и астрономию, и архитектуру, и многое, многое другое. Она сама была как целая библиотека, да что там библиотека университет! Со смехом она пообещала мне "ответы на все вопросы во всех книжках на свете!". От нее я научилась что-то принимать на веру, до чего-то доходить своим умом, и мы обитали в раю невинности, словно в первозданном Эдеме.

Холодные ветры из внешнего мира почти не коснулись меня. Новая жена моего отца, Джейн Сеймур, умерла раньше, чем я ее увидела, и в мои четыре года ее смерть показалась небольшой платой за рождение маленького братца, моего милого Эдуарда.

Потом появилась принцесса Клевская, долговязая костлявая старуха. От нее разило, словно она никогда не меняла исподнего, таких жутких платьев, как на ней, мне прежде видеть не доводилось, вдобавок она ни слова не понимала по-английски. Один мой визит ко двору, один парадный обед в ее честь - этим наше знакомство и ограничилось: вскорости отцу удалось тихо-мирно спровадить ее в Ричмонд с титулом "досточтимой королевской сестры". Мне не было до них никакого дела. Зато мне нравилось ездить ко двору; днем и ночью меня возили на носилках, люди останавливались и смотрели, а я махала им рукой. А когда они кричали: "Бог да благословит дочку короля Гарри!", "Дай тебе Бог здоровья, крошка Бесс!" - я по своей детской наивности полагала, что это выражение любви ко мне, а не к нему.