Читать «Нежеланный гость» онлайн - страница 82

Шери Лапенья

Наконец он медленно опустил руки и продолжил рассказ:

– Я сразу же позвонил в «911». Сказал, что нашел ее, когда пришел с работы. К сожалению, я не упомянул о том, что почти час просидел в гостиной в одиночестве и только потом зашел на кухню. Мне просто не пришло это в голову. Я был не в себе, мысли путались. А потом мой сосед рассказал полиции, что видел, как я зарулил на подъездную дорожку и припарковался. Он точно помнил, в какое время заметил мою машину. Когда меня попросили объяснить несоответствие между временем моего приезда домой и временем звонка в «911», я сразу сказал правду, но у полиции возникли подозрения. Меня арестовали. Ведь, в конце концов, – он с горечью взглянул на Райли, – я был ее мужем. Люди знали, что у нас были проблемы. А потом всплыла эта история со страховкой. – Дэвид набрал в легкие воздуха и выдохнул. – Я прошел через ад. Через невообразимый кошмар. Мою жену убили, а меня арестовали за убийство – посадили за решетку, отказали в освобождении под залог, – но я невиновен.

Наступила долгая тишина. Все обдумывали услышанное.

– Однако обвинения сняли, – тихо сказала Гвен.

Он посмотрел на нее. Девушка напряженно ждала его ответа.

– Да. Против меня не было никаких улик. Конечно, у меня был мотив, но у полиции не было ни единого доказательства против меня. Если бы убил я, то на моем теле и одежде должны были обнаружить следы крови. Полицейские ломали головы, как мне удалось всего за час убить жену, отмыться и подчистую уничтожить улики. У них не было ни одной зацепки, даже орудия убийства. Против меня говорило главным образом отсутствие алиби. Этот час я просидел в одиночестве в собственной гостиной. Согласно экспертам, время смерти почти совпадало со временем моего приезда. Должно быть, я разминулся с убийцей всего на несколько минут. Следователи спросили соседа, не заметил ли он чего-либо подозрительного, но он, увы, ничего не видел: в тот вечер он был в гостях, играл в бридж и вернулся как раз когда я заезжал во двор. Соседи напротив рано легли спать, а соседа с другой стороны не было в городе. Никто ничего не видел. – Дэвид пристально поглядел на своих завороженных слушателей. – Кто угодно мог припарковаться на улице и зайти в парадную дверь или проскользнуть в дом через задний вход. У нас ничего не украли. Не нашли никаких признаков взлома, но Барбара могла открыть дверь кому-то знакомому. Она никого не боялась. Возможно, у нее был роман на стороне. Я не знаю. Я никогда не подозревал, что она мне изменяет. И полиция ничего подобного не обнаружила, – Дэвид медленно покачал головой. – Очевидно, кто-то желал ей смерти. Или хотел подставить меня. Больше всего я хотел бы узнать, кто это сделал, – он нахмурился. – Им пришлось снять с меня обвинения. Но это… это клеймо… стало частью моей жизни. Я был бы рад сказать, что привык, но это не так. Думаю, я никогда с этим не свыкнусь. – Он поочередно оглядел каждого из присутствующих. – Я не могу заставить вас мне поверить. Я сказал правду, но, как мне довелось убедиться, люди верят только в то, во что сами хотят верить. Я тут ничего не могу поделать.