Читать «Нежеланный гость» онлайн - страница 64

Шери Лапенья

– Не думаю, что там кто-то есть, Райли, – твердо сказал Иэн.

– Пойдем, – сказала Гвен, взяв ее за руку. – Мы почти пришли.

Дэвид повернулся к остальным.

– Давайте начнем с пустующих номеров на этом этаже.

Он заметил, что на этот раз Бредли кажется еще более обескураженным, чем его отец. Джеймс молча забрал из дрожащих рук юноши связку ключей. Обыск решили начать с соседнего с комнатой Кэндис номера, напротив которого жили Лорен и Иэн. Оглянувшись на мнущихся в темном коридоре спутников, Дэвид повыше поднял керосиновую лампу, и Джеймс вставил ключ в замок. Дверь распахнулась, и Дэвид с лампой в руке переступил порог. Остальные вошли вслед за ним, освещая комнату фонариками «Айфонов».

Пусто. Опрятная комната как будто ждала следующего жильца. Они заглянули в ванную, в ящики шкафов и под аккуратно заправленную кровать. Ничего.

Потом перешли к следующему незанятому номеру, который соседствовал с комнатой Кэндис с другой стороны. Там тоже ничего не оказалось.

Тревожная находка ждала их только в последней свободной комнате по той же стороне коридора, напротив номера Гвен и Райли. Дэвид посветил на замок, и Джеймс вставил в него ключ и открыл дверь. Заметив удивление на лице владельца отеля, Дэвид заглянул внутрь: постель не была застелена.

– Не двигайтесь, – коротко сказал он и замер, настороженно прислушиваясь.

Его взгляд метнулся к открытой двери в ванную. В комнате кто-то побывал. Возможно, он все еще здесь, в ванной. Дэвид похолодел от страха. Но что-то неуловимое, подсознательное – может быть, его собственное обоняние или слух – подсказывало ему, что в номере никого нет. Он быстро шагнул в ванную и осмотрелся. Пусто.

– Что происходит? – визгливо спросила Беверли из коридора.

– Ничего, все в порядке, – сказал Дэвид.

Остальные один за другим вошли в пустую комнату, растерянно ахая при виде неубранной кровати.

– Боже, – напряженно произнес Генри.

Дэвид подошел к кровати: постельное белье в беспорядке смято. Он обошел темную комнату, оглядывая ее в неверном свете лампы. Ни багажа, ни одежды, ни чьих-либо вещей. Можно подумать, постоялец выписался из гостиницы, а комнату еще не прибрали. Но ни на подушке, ни на столе, ни на конторке не лежали чаевые, которые принято оставлять горничной. Дэвид снова, на этот раз более внимательно, осмотрел ванную. Раковина была забрызгана водой, а на столешнице валялось полотенце. Ни следа личных принадлежностей. Его спутники уныло кружили по комнате.

– Ничего не понимаю, – заметно нервничая, сказал Харвуд-старший.

– Могла горничная просто пропустить этот номер? – спросил Дэвид. – Допустим, предыдущий гость выписался, а в комнате почему-то забыли убраться?

– Это невозможно, – уверенно ответил Джеймс. – У нас маленький отель. Следить за порядком во всех номерах не так уж трудно.

– Бредли?

– Я не знаю, – потрясенно сказал молодой человек. – Думаю, это очень маловероятно. Раньше такого никогда не случалось.

– Ну, либо это все-таки случилось, либо кто-то посторонний побывал в номере и, возможно, разгуливает по гостинице втайне от нас, – сказал Дэвид.