Читать «Невидимая связь» онлайн - страница 73
Сандра Браун
Она остановилась и повернулась к нему лицом:
– Где ты был все это время, Дик. В пещере? Это могло быть верным сто или даже пятьдесят лет назад, но совершенно необязательно в современном обществе.
Она вошла в спальню, сняла кардиган и повесила в шкафу.
– Не ожидаешь же ты, что я брошу свою практику в Нью-Йорке? – заорал он.
– Нет! – не осталась в долгу Лейни. – Но ты, очевидно, ожидаешь, что я брошу СВОЮ работу. Мне очень нравится этот дом. Не хочу сниматься с обжитого места и переезжать в незнакомую мне часть страны, которую могу и не полюбить.
Он выругался и содрал свитер. Лейни немедленно об этом пожалела, потому что его торс оказался совершенно обнаженным. Джинсы застегивались на дюйм ниже пупка, так что его мужественность была слишком очевидна. Она поспешно повернулась к нему спиной.
– Взгляни на меня, Лейни.
Она с вызывающим видом повернулась, но смотрела куда-то повыше его головы.
– Это не имеет ничего общего с работой. Домами. И мы прекрасно все знаем. Ты боишься постоянных отношений. Боишься мне довериться.
– Нечего меня анализировать! С тех пор как ты впервые вломился в этот дом, постоянно анализируешь меня, как муху под микроскопом!
Он стоял чересчур близко, и поэтому она стала нервно расхаживать по комнате. И даже расстегнула несколько пуговиц на неприятно давившем воротнике блузки.
– Ты принудил меня выйти за тебя замуж.
– Никто не держал пистолет у твоего виска.
– Я не хотела выходить за тебя, зная, что непременно случится что-то подобное. Знала, что стану вещью, как предмет мебели, который можешь передвинуть или переставить или отослать на склад, в зависимости от настроения. Так вот, я не вещь, Дик Сарджент, и прекрасно жила до твоего появления.
Он ударил кулаками в бедра, словно хотел что-то разбить.
– Как насчет детей?
– Поверить не могу, что ты вообще думаешь о том, чтобы сейчас куда-то их перевозить. Они слишком малы.
– Допускаю, что это нелегко, но дети постоянно летают в самолетах и ездят в машинах. Заплатим миссис Томас, чтобы полетела с нами, и отошлем ее следующим рейсом, если считаешь, что так будет лучше.
– Дело не в перелете. Хотя они… они так малы.
– Ты больше не кормишь их грудью, Лейни.
Она ответила яростным взглядом.
– Именно поэтому ты уговорил меня пораньше отнять их от груди и перевести на детское питание? Чтобы я была готова в любую минуту перебраться в Нью-Йорк? – процедила она.
Пришлось выслушать и выучить немало совершенно новых ругательств от метавшегося по комнате Дика.
– И ты действительно считаешь, что я способен на такое? – кричал он, нервно ероша волосы. – Что рискнул бы здоровьем детей из-за собственных эгоистичных целей? Боже!
Кулак с силой влепился в открытую ладонь.
– Мне абсолютно все равно, даже если бы ты кормила их грудью у всех на виду отсюда до самого Нью-Йорка! Причина, по которой я согласился на предложение доктора Тейлора отнять их от груди, очень проста: я видел, что ты совершенно измучена и истощена! Слишком дорого стоило твоему телу кормление грудью! Тодд – обжора, и молока на обоих не хватало! Так лучше для всех.