Читать «Небесные создания. Как смотреть и понимать балет» онлайн - страница 120

Лора Джейкобс

Браво моей «агентесса ассолюта» Элис Мартелл и спасибо за ее смелые выступления. Наконец, сердечное спасибо моему супругу Джеймсу Уолкотту, который всегда был рядом, отвечал на все вопросы и тревоги, поддерживал и одобрял каждую главу.

Иллюстрации

Первая позиция

Пятая позиция, четвертая позиция

Сильфида

Су-сю. Стойка на пуантах из положения ног в пятой позиции при подъеме на полупальцы (пальцы)

Кордебалет

Па-де-де

Лебединое озеро

Чайковский

Арабеск

Балет Monotones II был впервые создан как гала-концерт для гала-спектакля в помощь Королевскому балетному благотворительному фонду в 1965 году

Жизель. Акт первый

Жизель. Акт второй

Совершенство

Пируэт

Избранная дева

Огненный столп

Нижинский

Нуреев

Драгоценности

Терпсихора – муза танца

Примечания

1

На русский не переводился (здесь и далее – прим. пер.).

2

Аким Волынский (лит. псевдоним, настоящее имя – Хаим Лейбович Флексер) – литературный критик и искусствовед, балетовед.

3

Оригинальное название – Dance to the Piper, на русский не переводились.

4

Есть на русском: МГАХ, РАТИ-ГИТИС, 2009.

5

Здесь и далее примечания автора указаны как цифры в скобках; примечания переводчика – как сноски внизу страницы. Список примечаний в конце книги.

6

Перевод Аркадия Штейнберга.

7

Также можно написать в одно слово: рондежамбы. Я пришла к выводу, что в балете чаще используются французские термины, записанные французскими буквами (без транслитерации или перевода на русский); в этой книге я решила все транслитерировать в целях единообразия (а также чтобы читатель знал, как произносится слово), а термин на французском и слово, от которого он образован, указывать в скобках.

8

Книга издавалась на русском в издательстве «Крон-пресс» в 2001 году.

9

Ныне Академия русского балета им. А. Я. Вагановой.

10

Армиллярная сфера – астрономический инструмент для определения экваториальных или эклиптических координат небесных светил. Состоит из подвижной части, изображающей небесную сферу с её основными кругами, а также вращающейся вокруг вертикальной оси подставки с кругом горизонта и небесным меридианом.

11

Гран-жете (от фр. grand jeté) – прыжок с одной ноги на другую с максимальным распрямлением ног, по сути, шпагат в воздухе.

12

Действительно, в классическом балете мужчины танцуют в пуантах только женские партии.

13

Скорее, в сушильном аппарате: при температуре 60–70°.

14

Никсы, никси или нёкки – водяные или души утопленников в западноевропейском и скандинавском фольклоре.

15

Пер. С. Маршака.

16

Пегги Сойер – героиня мюзикла «42-я улица», безвестная девушка из кордебалета, которая становится звездой по счастливой случайности; Ив Харрингтон – героиня фильма «Все о Еве», фанатка известной бродвейской актрисы, которая втирается ей в доверие и ставит под угрозу и ее карьеру, и личную жизнь.

17

Принцип, сформулированный педагогом Лоуренсом Питером в одноименной книге. Согласно принципу Питера, человек в любой иерархической системе повышается в должности до тех пор, пока не достигнет уровня своей некомпетентности. На этой должности он останется навсегда, так как компании не склонны понижать сотрудников, даже если те не справляются со своими обязанностями.