Читать «Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты» онлайн - страница 63

Диана Соул

В голосе принца возник неподдельный интерес. Такой явный, что он даже его не скрывал.

– Нет-нет, – посол замотал головой. – Это проклятье, родовое. Совершенно безобидное, если принимать зелье. Ваше испытание просто застало Ганну врасплох… Поэтому прошу вас войти в положение и разрешить принцессе и дальше продолжать испытания.

Индириец выжидательно уставился на Роберта, а заодно злобно покосился на меня. Интересно, о чем он думал в этот момент? Каким образом объяснял мое появление вместе с принцем?

– Ничем не могу помочь, господин посол, – голос Роберта был ровен и невозмутим. – Условия конкурса нарушены. Вы могли бы официально подать ходатайство королеве и передать лекарства через распорядителей отбора, но решили пойти окольным путем. Поэтому принцесса Ганна исключена. Мне очень жаль, однако со своей стороны попробую сделать так, чтобы новости о недуге вашей госпожи не расползлись слухами. Однако ничего не могу обещать.

Я покосилась на стражников, коих тут было немало, и поняла – уже завтра вся столица, а послезавтра и весь мир будет знать, что индирийцы пытались выдать за Себастьяна настоящую змеюку.

– Но ваше высочество! – попытался возразить Роберту посол. – Вы не можете принимать такие решения, у вас нет прав. Вы не кронпринц, и тем более не королева…

В этот момент мне стало особенно обидно за мужчину в коляске. Даже представители чужих стран, дипломаты, вменяли ему собственную неполноценность.

– Вы правы, – на удивление легко согласился привычный к этому принц. – У меня нет прав, и это решение принимал не я, а моя мать и брат. Или вы думали, что я случайно оказался в саду со стражей? Наша тайная полиция не зря ест свой хлеб. Начальник разведки доставил сведения о вашей встрече с принцессой еще утром, а пополудни мой брат и мать приняли решение, что делать, если вы все же исполните свой план. У вас было время передумать, господин Асну… Но вы этого не сделали, оттого я и озвучиваю вердикт матери и брата. Не более того.

Даже без света луны было видно, как посол побагровел от ярости.

– Если все, как вы говорите, тогда что она, – мужчина ткнул пальцем в меня, – здесь делает?

Роберт обернулся в мою сторону, будто забыл, что я вообще тут нахожусь, мимолетно взглянул в мое лицо, а после снова повернулся к послу.

– Миледи де Вуар? Понятия не имею, но заявила, что ловила кота, – абсолютно искренне ответил Роберт. – О, кстати. Вот и он. Миледи, это же ваш Миньон де Кардинал?

Младший принц указал мне на причал, где у самой кромки воды, действительно, сидел мой кот, задумчиво смотря на водную гладь и нализывая лапу.

Пришлось оставить Роберта и идти забирать “любимого” питомца. Пока шла к причалу, ломала голову, каким непостижимым образом этот кот умудряется появляться в нужном месте и в нужное время?

– Кис-кис-кис, – позвала я, останавливаясь в полуметре от животного.

Кардинал медленно повернул ко мне голову. Его глаза в свете луны неестественно светились фиолетовым, да и форма была явно больше той, что раньше. Круглые, больше золотой монеты раза в два.