Читать «Настоящие русалки не носят кольца на пальцах» онлайн - страница 6

Хелен Боудруа

— Нет, я недолго. Я ещё поищу папу, чтобы сказать ему, где мы будем. Плюс ко всему, — я понизила голос, — я не знаю. Если это буррито на завтрак было просрочено, то мне срочно нужно в туалет.

Кори рассмеялась и протянула мне мои ботинки:

— Встретимся в Тако Пако.

Я положила танкини на конвейерную ленту на кассе, убедившись, что пятно снизу хорошо скрыто. Какой бы ни была цена, я не могла оставить этот купальный костюм в магазине. Особенно, учитывая следующее:

1. Если бы я не купила его, пришлось бы отвечать на всякие смущающие вопросы от Кори.

2. Вы испортили вещь — вы покупаете её. Правило морали.

И последнее по порядку, но не по значимости:

3. Имя моей мамы был нашито на бирке.

Сочетание этих пунктов в значительной степени повлияло на моё решение.

— Вы нашли всё, что искали? — спросила кассирша (или «Привет, меня зовут Глэдис»).

Я кивнула и уставилась на конвейерную ленту, она проехала вперёд. Глэдис взяла танкини и начала снимать его с вешалки.

— Мне нужна вешалка! — выпалила я.

— Хорошо, дорогая, — она продолжала тянуть за костюм, — но все элементы должны быть сняты с неё для сканирования. Политика компании.

Танкини упал в кучу на конвейерной ленте. Я схватилась за него.

— Он из двух частей? — Глэдис потянулась к танкини и посмотрела на меня с недоумением, когда я попыталась не дать ей дотронуться до него. Я опустила руку и слабо улыбнулась. Она надела очки, свисающие с золотой цепи вокруг её шеи, и повертела две части снова и снова, пытаясь найти бирку.

Она заметит. Она обязательно заметит.

Глэдис крикнула на следующую кассу.

— Сильвия? Продаём ли мы это, как состоящее из двух частей? — она помахала верхней и нижней частями высоко в воздухе. Я сморгнула, прогоняя светящиеся танцующие закорючки из моего видения, и постаралась не блевануть.

Сильвия потянулась к трубке:

— Вызов отдела купальников.

— Купальники, оформление заказа три. Купальники, проверка, ожидание заказа три, — прозвенел голос Глэдис по внутренней связи.

Я задалась вопросом, как долго люди могут задерживать дыхание, прежде чем упасть в обморок, так как я уже задержала его минуты на три. Я могла представить себе лицо проходящих продавцов. Они точно увидят пятно. Они даже могут заставить меня заплатить за хаос, оставленный в раздевалке. Агенты безопасности будут сопровождать меня к стоянке и оповестят СМИ. Я уже могла представить себе заголовки:

«Урод природы, Джейд Бакстер, обнаружена в примерочной местного универмага с начавшимися месячными после первых четырёх недель со дня её четырнадцатилетия».

«Руины акции на местном Универмаге Хайд. Полная история в шесть часов».

— Это танкини-купальник, — сказала, наконец-то, прибывшая дама.

Должно быть, я выдохнула слишком громко, потому что Глэдис одарила меня горьким взглядом.

— Это отражается на наших отчётах, если неправильно его пробить.

Я опустила взгляд и порылась в сумочке в поисках кошелька.