Читать «Наследницы (Том 2)» онлайн - страница 8
Вера Кауи
Внезапно Кейт поняла, что Николас что-то говорит ей.
- Что"? Простите, я отвлеклась...
- Я понял, - ответил он сокрушенно. - Отвлеклись из-за всего, что тут есть, да? Именно это для вас дело жизни?
- Да, вы правы, - просто и прямо ответила Кейт.
Он взял ее руку и поднес к губам с неизменным изяществом.
- Конечно же, вы сделаете все, что возможно, и даже немножко больше, если аукцион достанется вам, не так ли?
Кейт мягко, но решительно отняла свою руку и сделала шаг в сторону. Вдруг, увидев что-то, она издала восклицание и метнулась на другой конец просторной комнаты.
- Невероятно! - чуть ли не простонала она.
- Что случилось?
Кейт указала на громоздившуюся у стены мебель.
- Это французская работа, восемнадцатый век, - пробормотала она. Целое состояние.., в таком плачевном виде. Нужно сейчас же разобрать эту.., эту поленницу!
Николас Чивли взглянул в ее глаза и беспрекословно повиновался. Он спустился вниз за хранителем и сторожем, которые жили в особняке. Но этим дело не ограничилось: он стал помогать тащить вниз прекрасные комоды, похожие на троны стулья и великолепные, обитые шелком диваны.
- Невероятно, - беспомощно повторяла Кейт. - Такие сокровища свалены в кучу, как дрова!
- Боюсь, что с возрастом он перестал помнить, какими сокровищами обладает, - объяснял Николас.
- Теперь я точно уверена, что оказалась здесь раньше, чем другие аукционисты, - рассмеялась Кейт. - Видно, что здесь годами ни к чему не притрагивались.
- Да, вы первая попали сюда, - подтвердил он.
"Один - ноль", - подумала Кейт в приливе уверенности в себе.
Николас наблюдал, как ее рука поглаживает обивку на старинном диване, и поймал себя на том, что представляет эту легкую, с длинными пальцами руку на собственном теле. Он чувствовал, как нарастает в нем желание. Ему казалось, все будет просто. Неопытность ее была видна невооруженным глазом, и Николас не видел ничего дурного в том, чтобы совместить дело и развлечение. Но она сумела удержать его на расстоянии, и стремление добиться ее возросло тысячекратно. "Не только произведения искусства со временем приобретают большую цену", - подумал он. В ней была юность и свежесть - чудесные длинные ноги, тонкая кость, изящество. Она оказалась к тому же отличным собеседником. И явно обладает огромными знаниями в своем деле. Она заставила его увидеть то, что раньше для него не существовало, понять, что именно заставляло старика Кортланда со страстью собирать коллекции. Несомненно, идеи, которые она высказывала, были интересными. Его сотоварищи-душеприказчики с сомнением качали головами, когда он предложил начать переговоры с "Деспардс" наряду с двумя другими большими аукционными фирмами.
- Если бы Чарльз Деспард был жив, другое дело, - возражали они. - Ведь его дочь еще неопытна, она так недавно начала работать. Возможно, через несколько лет...
"Нет, - думал он сейчас. - Она совершенно четко видит, что здесь есть, и знает, что нужно делать".
- Сколько времени займет аукцион?
- Самое большее - десять дней, - без колебаний ответила Кейт. - Здесь сотни предметов. - Глаза ее горели, лицо освещал внутренний огонь. - Можно было бы показать аукцион по телевидению.., дать людям, которые никогда не бывали на таких распродажах, возможность своими глазами увидеть все это великолепие. Вход должен быть только по билетам. Буфет самого высшего разряда. Среди моих служащих есть человек, незаменимый в таком деле.