Читать «Наследница Асторгрейна. Книга 1» онлайн - страница 70
Алина Углицкая
Однажды в детстве, когда мы с отцом ездили на ярмарку, мне даже удалось попробовать эти экзотические фрукты в придорожной гостинице. Они были ужасно дорогие, но папа сказал, что я была послушной девочкой и заслужила такой подарок. Помню, лимон оказался настолько кислый, что у меня зубы свело. Я плакала, а отец посмеивался и утешал меня. Потом показал, как надо есть: нарезал ломтиками, полил медом – и этот кисло-сладкий вкус запомнился на всю жизнь.
Апельсин показался намного вкуснее. Я и сейчас помнила его цитрусовый аромат и сочную мякоть. Рот наполнился голодной слюной, стоило лишь представить его сладкие оранжевые ломтики!
– Я вижу, вам знакомы эти фрукты, – раздался за спиной спокойный голос капитана.
Он даже вопросы умудрялся задавать таким тоном, будто не спрашивал, а просто констатировал факты.
– Да, мне уже приходилось их пробовать, когда-то давно.
Я покатала пальцем апельсин, чувствуя, как сердце сжимается от невыносимой тоски. Единственный человек, о ком я скучала, был мой отец, вернее, тот, кто его заменил. Он спас меня, дочь враждебной расы, поработившей Эроллу, принес в свой дом и за двадцать пять лет ни словом, ни делом не обидел меня, ни разу даже не намекнул, что я чужая.
Надеюсь, если он и выжил в море, то никогда не узнает, как низко пала его жена и какой стервой выросла его дочь.
– Тяжелые воспоминания?
Я вскинула на него настороженный взгляд. Слишком проницательный, это плохо. У меня и так все мысли на лице написаны, как говорится: что на уме, то и на языке.
Придав лицу отсутствующее выражение, я молча села за стол и принялась за еду.
Как и ожидалось, Даннахан никуда не делся. С завидным хладнокровием поставил стул напротив стола, оседлал его в своей любимой манере и уставился на меня. Вот это уж точно самая что ни на есть даханнская черта! Кархадан тоже очей с моих губ не сводил, когда я при нем ела.
Странный задумчивый взгляд, не торопясь, скользил по мне, будто ощупывая. Казалось, что мужчина думает о чем-то отвлеченном, но при этом он разглядывал меня так, словно я хорошо знакомый предмет, в котором он вдруг обнаружил что-то новое.
– В вас нет ни капли санхейской крови, – констатировал он прохладным тоном. – Как вы попали на материк?
– Меня нашел рыбак в море. Это все, что я знаю. Он принес меня домой, и я двадцать пять лет жила в его семье.
Бронзовые брови капитана изумленно приподнялись, хотя лицо осталось бесстрастным.
– Санхейо взяли на воспитание дочь даханнов?
– У моего приемного отца оказалось доброе сердце.
– А мать?
– У нее была родная дочь, – уклончиво ответила я.
Он сложил руки на спинку стула и подпер подбородок кулаком. Пушистые ресницы цвета темного золота опустились, прикрывая глаза, но змеиные зрачки продолжали поблескивать, неотрывно следя за мной.
– Вы нашли мне учебник? – задала я интересующий меня вопрос.
Глаза чуть приоткрылись, блеснув удивлением.
– У меня ничего подобного не нашлось. Но я могу ответить на любой ваш вопрос. Что вас интересует?
Я отодвинула опустевшую тарелку и с сомнением принюхалась к сидру. Вроде ничего, только запах резковатый. Перебродил, что ли?