Читать «Наследница Асторгрейна. Книга 1» онлайн - страница 68
Алина Углицкая
Смуглое лицо мужчины казалось застывшей маской, когда он ухватил меня за подбородок и заставил поднять голову. Я опустила ресницы, не желая встречаться с ним взглядом.
– Мне все равно, где вы жили, и кто вас воспитывал, – жестко произнес он, – просто, назовите имя и рейн.
– Виель, – сквозь зубы процедила я, – Виель Димантис. А рейна никакого нет! Я же говорю вам, меня воспитывали санхейо!
Он отпустил, быстро отошел на пару шагов и снова сел на тот злополучный стул.
– Считайте, что я вам поверил. Но это ничего не меняет. Рейн у вас есть, просто вы об этом не знаете. Но не переживайте, у меня имеются способы исправить это досадное недоразумение. Кем бы ни были ваши родственники, думаю, они с радостью пожертвуют парочку островов в обмен на вашу свободу.
– Да они вообще вряд ли знают о моем существовании! – не выдержала я.
– Узнают, – он холодно усмехнулся. – Вам известно первое правило Амидарейна?
Я мотнула головой.
– "Тело, кровь, душа и честь даханни принадлежат ее рейну. Только рейн вправе распоряжаться ее сутью и сущностью", – процитировал Даннахан, пристально следя за моей реакцией. – У них не останется выбора, когда я представлю им доказательства в виде вашей плоти и крови.
Я побледнела. Последняя фраза была слишком пугающей!
– Не переживайте, вам не причинят никакого вреда. Вы гораздо ценнее живой и здоровой.
Ага, вот это меня больше всего и пугает!
– Что вы собираетесь со мной делать? – рискнула задать вопрос.
– Пока ничего. Отдыхайте, набирайтесь сил. Они вам еще понадобятся. Мой кок к вашим услугам, но на "Тамрисе" нет особых изысков, к которым вы привыкли на имперском судне. Сух паек, галеты, солонина. Через четыре дня мы прибудем в нидангские воды. Это все, что вам нужно знать.
Капитан поднялся и подошел к диванчику, на котором была разложена его одежда. Сел, натянул чулки и раскатал штанины. Затем всунул ноги в высокие ботфорты и накинул на плечи батистовую рубашку с пижонскими кружевами на манишке и обшлагах. Длинные волосы небрежно зачесал назад и скрепил в низкий хвост бархатной ленточкой.
Я искоса наблюдала за ним, и меня поражало, с какой нечеловеческой грацией он двигался. Это была грация хищника, вышедшего на охоту, изящество смертоносной змеи, скользящей в воде.
На миг мой взгляд затуманился. Мне показалось, будто капитан исчез, а вместо него на меня бесстрастно смотрит огромный морской змей с блестящей бронзовой чешуей, покрывающей его тело. Под его холодным взглядом по моей спине побежали мурашки, а сияние совсем притихло, будто испугавшись.
Я вздрогнула и сморгнула, сбрасывая наваждение. Капитан смотрел не отрываясь, а в его стальных глазах горел странный, пугающий огонь.
У меня перехватило дыхание от его взгляда, и я поспешно отвернулась, стараясь, чтобы мой страх не отразился на лице.
Эйден Даннахан хмыкнул за моей спиной, и я услышала, как его шаги удаляются. Скрипнула дверь. И тут в мою голову пришла умная мысль.
– Подождите! – крикнула я, сама удивляясь своей наглости.
Он замер на пороге, медленно развернулся и уставился на меня своим пугающим взглядом.