Читать «Наследник волшебника (Лайам Ренфорд - 2)» онлайн - страница 131

Даниел Худ

Затем неизвестные пробрались в храм. Это тоже было истинным фактом, поскольку Клотен застал их при попытке похитить сокровище.

- Стоп! - сказал себе вслух Лайам. А что, если никакое сокровище никто похищать и не собирался?

Кессиас мгновенно поднял взгляд на Лайама.

- Что - стоп?

Да, версию, что неизвестные залезли в храм, чтобы обогатиться, с чистой совестью можно было отбросить. Клотен видел, как некий человек дергал сундук, но из этого не следовало, что он собирался его утащить.

- У меня появилась одна мысль, - сказал Лайам, сомневаясь, стоит ли ею делиться.

- Ну-ка, выкладывайте, - потребовал эдил и уставился на товарища с такой надеждой, что тот тут же мысленно выбранил свой чересчур длинный язык.

- Что, если - поймите, это всего лишь предположение, - что, если наши воры на деле совсем не воры? Что, если им все эти ценности были совсем не нужны?

Кессиас фыркнул, и надежда в его взоре угасла.

- Что, если они просто зашли в храм помолиться? Что, если им просто приспичило прогуляться? Что, если у меня вдруг вырастут крылья и я улечу на луну?

Но насмешки Кессиаса лишь укрепили Лайама в решении довести свою мысль до конца.

- Нет, погодите, вы вдумайтесь. Все, что видел Клотен, - это то, как некий человек дергал сундук. Я попытался его подергать, и честно вам скажу - чтобы такую кладь унести, нужны как минимум двое крепких мужчин.

- Ну и что? Их ведь и было двое.

- Я знаю, - терпеливо сказал Лайам. - Но потерпите хотя бы минутку. У вас что, есть идея получше?

- Да. Мы можем пойти и заказать два места на ближайшем корабле, отплывающем из Саузварка, - ответил Кессиас, но все-таки отодвинул тарелку и приготовился слушать. - Ну ладно, Ренфорд, давайте. Выкладывайте ваши бредни. Чего же могли хотеть эти люди, если уж такие богатства были им не нужны?

- Что мы еще видели там, где стоит сундук?

- Ничего.

- Тогда происшествие можно расценить как попытку осквернить чуждые многим в Саузварке святыни. Кто-то ведь покопался недавно во всех городских аптеках. Этим озорникам вполне могло прийти в голову проучить чужаков. - То есть вы уже полагаете, что в храм залезли какие-то дебоширы, а совсем не жрецы.

- А что еще остается думать? Раз ваш Гвидерий утверждает, что новое святилище никому на Храмовой улице не мешает, значит, нам приходится верить ему.

- Что-то многовато возни для обычного озорства. Зачем забираться в храм, если разбить о двери горшок с красной краской или подкинуть к входу дохлую кошку куда легче и куда вернее.

Лайам вздохнул, признавая правоту слов эдила, но тут в голове его блеснула новая мысль.

- Знаете, а ведь там, где стоит сундук, есть и еще кое-что.

- И что же?

- Цепь, на которой висит клетка с грифоном.

- Ну-у, - от разочарования Кессиас чуть было не сплюнул. - Придумайте что-нибудь потолковее, Ренфорд. Кому в Саузварке может понадобиться грифон?

Кому, кому? Да хотя бы мадам Рунрат, - она была бы просто счастлива заполучить это животное. Но, правда, мадам Рунрат не носит ниспадающей на грудь бороды. Да и что бы эта жизнерадостная красотка стала с ним делать? Все равно ей пришлось бы прятать добычу, а не выставлять на осмотр.