Читать «Нарн и Хин Хурин: Повесть о детях Хурина» онлайн - страница 89

Джон Роналд Руэл Толкин

– Дело это опасное, Владычица Дор-ломина, и должно обдумать его со всех сторон. Возможно, сомнения эти и впрямь насланы Морготом, дабы подтолкнуть нас к какому-нибудь безрассудству.

Но Морвен в смятении воскликнула:

– К безрассудству, владыка? Ежели сын мой умирает в лесах от голода, ежели страждет он в оковах, ежели мертвое тело его лежит непогребенным, так я буду безрассудна! Ни часа лишнего не мешкая, отправляюсь я искать его.

– О Владычица Дор-ломина, – молвил Тингол, – такого сын Хурина, конечно, не пожелал бы. Он, верно, думает, что здесь, под приглядом Мелиан, обрели вы приют куда более надежный, нежели в любой другой доселе уцелевшей земле. Ради Хурина и ради Турина не хотелось бы мне, чтобы выходила ты за пределы королевства навстречу черным напастям нынешних времен.

– Турина ты от напасти не уберег, а меня к нему не пускаешь! – воскликнула Морвен. – Под приглядом Мелиан, вот как! Да – в плену Пояса! Долго не решалась я вступить в его пределы, и ныне горько жалею о сделанном.

– Нет; раз уж заговорила ты так, Владычица Дор-ломина, знай же: для тебя Пояс – не преграда, – молвил Тингол. – Свободно и по доброй воле пришла ты сюда; свободна ты и остаться – либо уйти.

Мелиан же, что до сих пор хранила молчание, промолвила:

– Не уходи отсюда, Морвен. Истинно сказала ты: сомнения эти – от Моргота. Если уйдешь ты, то уйдешь по его воле.

– Страх пред Морготом не удержит меня от зова родной крови, – отвечала Морвен. – А ежели ты страшишься за меня, владыка, так пошли со мной своих воинов.

– Тебе я приказывать не волен, – отозвался Тингол. – Но над своими подданными я властен. И пошлю я их лишь тогда, когда сочту нужным.

Более ничего в ту пору не сказала Морвен, только разрыдалась и ушла. Тяжело было на сердце у Тингола: прозревал он в Морвен одержимость обреченного; и спросил он Мелиан, не сумеет ли она смирить гостью при помощи своей магии.

– Многое могу я сделать, дабы воспрепятствовать при ходу зла, – отвечала та. – Но помешать уходу тех, кто же лает уйти, не в моей власти. Это – твое право. Если должно удержать ее здесь, придется тебе удерживать ее силой. Однако ж тогда, верно, помутится в ней разум.

Морвен же отправилась к Ниэнор и сказала:

– Прощай, дочь Хурина. Я ухожу искать сына – либо достоверных известий о нем, ибо никто здесь и пальцем не пошевельнет до тех пор, пока не будет слишком поздно. Жди меня: может статься, и возвращусь я.

Ниэнор в страхе и горе принялась ее отговаривать, но Морвен ничего не ответила и ушла к себе в покои, а с рас светом взяла коня и ускакала прочь.

Тингол же повелел, чтобы никто ей не препятствовал и остановить ее не пытался. Едва же уехала она, он собрал отряд самых доблестных и закаленных воинов из числа приграничной стражи и поставил Маблунга во главе их.

– Поспешите следом, не мешкая, – наказал Тингол, – однако пусть она о вашем присутствии не догадывается. А когда окажется она в глуши, ежели будет ей угрожать опасность, тогда явите себя; и ежели откажется она вернуться, тогда оберегайте ее в меру сил своих. И еще хотелось бы мне, чтобы несколько разведчиков пробрались так далеко, как смогут, и разузнали все, что сумеют.