Читать «Моя скромница Джейн» онлайн - страница 198

Синтия Хэнд

– Да уж, конечно. – Мисс Бернс выдавила храбрую улыбку.

– Значит, неважно, и где ты находишься. Останешься здесь – я буду тебя любить. Переселишься – тоже не перестану.

У Александра сердце болело за бедных девушек. Горло и грудь стискивала тоска по собственному дорогому привидению. Ведь мисс Эйр сказала правду: для горячей любви смерть – не преграда, идет ли речь о сыновней любви, платонической или романтической. Она не знает пределов и границ между мирами.

– Но все-таки ты полагаешь, мне стоит переселиться? – Голос Хелен был еле слышен.

Джейн наклонила голову.

– Я полагаю, ты заслужила покоя.

Мисс Бернс обвила призрачными руками стан подруги.

– Я боюсь без тебя…

– Я тоже, – призналась мисс Эйр, и губы ее, растянутые в улыбке, задрожали, – но у нас обеих есть дела. Мне нужно проживать свою жизнь, и я не могу тащить тебя по ней за собой. Это будет несправедливо по отношению к нам обеим. Придется мне набраться смелости.

– Значит, и мне тоже. – Хелен выпрямилась во весь рост. – Что ж, я уйду.

– Когда? – Теперь голос надломился у Джейн.

Комнату заполнил теплый свет, исходивший от мисс Бернс.

– Прямо сейчас. Что тянуть? Сейчас и отправлюсь. – Призрак на глазах становился еще бесплотней, еще прозрачней, чем раньше. Он уже переступил порог…

– Хелен!

На крик мисс Эйр прибежали мисс Бронте с Браном, но, увидев, что происходит на кухне, в нерешительности остановились у входа рядом с Александром.

– Прощаюсь не меньше чем на восемьдесят лет. – Крупные слезы блестели на скулах мисс Бернс. Она глядела куда-то вверх, все выше и выше, потом вдруг расплылась в широкой улыбке и…

Исчезла.

Кухня погрузилась в обычный полумрак.

– До свидания, – прошептала Джейн.

Шарлотта тут же бросилась к ней, и они обнялись.

– Надо бы… – Бранвелл отер лицо. – Даже не знаю, что тут сделать.

– Усади их в гостиной, – сказал Александр. – Я приготовлю чай.

Оставшись в кухне один, расставляя на подносе чашки, сахар и сливки, он глядел на то место, где только что стояла мисс Бернс. Она испарилась поразительно быстро – просто решила испариться, и все… Хелен и вправду заслужила отдых.

И сам Блэквуд, наверное, тоже. Отдых от погони за местью. От того невидимого духа, которого он «тащил за собой» через всю жизнь. От безоглядной преданности Обществу.

Пожалуй, стоит отпустить от себя все это. Нет, он останется членом ОПЗД, как бы ни видоизменилась теперь эта организация. Но – пусть Александр хорошо умеет перемещать призраков и любит путешествовать – кто сказал, что именно такой работе надо посвятить оставшееся время жизни? С этим, видимо, нужно заканчивать…

Чайник закипел. Александр поставил его на поднос и вернулся в гостиную к друзьям.

– Мистер Блэквуд, – начала Шарлотта с той особенной интонацией, которую он так хорошо уже знал, – у меня к вам вопрос чрезвычайной важности.

– Не сомневаюсь. – Она взяла у Блэквуда чашку с чаем.

– Он касается письма от вашего отца к мистеру Рочестеру. Того самого, что вы нашли, когда так лихо вломились в его кабинет в Торнфилде.

– Прекрасно помню это письмо.