Читать «Моя скромница Джейн» онлайн - страница 204
Синтия Хэнд
14
В романе «Джейн Эйр» – большой фабричный городок, в окрестностях которого находится поместье Торнфилд-холл.
15
Главная героиня романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение».
16
Доска для спиритических сеансов вызова душ умерших с нанесенными на нее буквами алфавита, цифрами от 1 до 9 и нулем, словами «да» и «нет» и так далее.
17
18
Там же.
19
Там же.
20
21
Там же.
22
Там же.
23
24
Одна из больших пристаней для швартовки, ремонта и постройки кораблей на Темзе в лондонском районе Доклендс.
25
Кормовая патока, побочный продукт обработки сахарного тростника.
26
Сборник египетских гимнов и религиозных текстов, помещавшийся в гробницу с умершим.
27
Сюжет из романа Джейн Остин «Эмма» (1815).
28
Сюжет из романа Эмили Бронте (сестры Шарлотты Бронте) «Грозовой перевал» (1847).
29
Ты обещал
30
В описываемое время – основное местопребывание королевского двора.
31
Моя дорогая (
32
33
Книга Мертвых. Буквально – «Книга о скитаниях духа» (
34
Вот так! (
35
Мой дорогой (
36
Яви нам то, что за гранью смерти! (Чтобы) нам увидеть призраков! (
37
Вперед, ду́хи! (
38
Никогда (
39
Я тоже (
40
Каррер Белл – псевдоним Шарлотты Бронте, под которым вышел в 1847 году роман «Джейн Эйр».
41