Читать «Моя скромница Джейн» онлайн - страница 179
Синтия Хэнд
– Возможно, мисс Эйр сумеет добыть нужную нам вещь, – предположил Блэквуд.
– Это-то я и хотела сообщить. – Джейн уперлась руками в бедра. – Книга Мертвых у меня.
– Что?! – Александр резко вскочил на ноги. – Почему же вы сразу не сказали? Книга Мертвых – наше главное богатство, наш актив! Это все меняет.
Джейн тяжело вздохнула, зашла в свою ящичную клетушку и вынесла оттуда Книгу:
– Я брала ее с собой в замок…
– Дворец, – сквозь зубы поправила мисс Бронте.
– …чтобы король лично узрел древесного призрака. А потом не успела вернуть: Хелен сразу сказала, что вы все ждете на улице, а Веллингтону нельзя доверять. – Мисс Эйр улыбнулась и раскрыла фолиант. – Ну вот, можем потренироваться. Я прочту заклинание, и если Шарлотта увидит Хелен, значит, все получилось.
– Ладно. – Мисс Бронте встала и оправила платье. – Я готова.
Мисс Бернс заняла позицию прямо напротив Шарлотты.
Джейн громко провозгласила: «
Шарлотта подпрыгнула. И неудивительно. Ведь перед ней стояло широко ухмыляющееся привидение, решившее остаться на этом свете.
– Хелен? – Мягкий голос мисс Бронте окрасился радостным волнением. – Ты совсем такая, как на картинах Джейн!
Мисс Бернс взвизгнула и захлопала в ладоши:
– Сработало!
Шарлотта улыбнулась. Улыбка у нее приятная, подумалось Александру. Немножко кривоватая, но обаятельная, а главное – выдает искреннюю радость.
– Ну, а теперь, – воскликнула она, – на штурм замка!
– А я думала, это дворец, – оскалилась Хелен.
– Называй, как хочешь. – Мисс Бронте подняла к глазам лорнет. – Смелей вперед!
Глава 34
Шарлотта
– Вы готовы? – крикнул Александр. – Почти пора.
Шарлотта недовольно покачала головой:
– Мистер Блэквуд, я протестую! Это в высшей степени неприлично.
– Давайте-ка посмотрим.
– Мне было бы гораздо удобнее в обычной одежде.
– Давайте посмотрим, – настаивал он.
Шарлотта выступила из-за высокой стопки ящиков, служивших стенкой импровизированной примерочной комнаты. Лицо ее горело. На девушке красовались – подумать только! – брюки (никогда в жизни она и помыслить не могла, что наденет нечто подобное), а еще – рубашка мистера Рочестера с пуговицами и кожаные сапоги до колен с носками, набитыми тканью, чтобы не спадали. Она поглядела вниз на эти сапоги, перебросив конский хвостик волос через плечо. Лорнета перед глазами у нее не было, но она и без него чувствовала на себе внимательный взгляд мистера Блэквуда. Только бы он не расхохотался…
– Мы все это уже подробно обсудили утром, – произнес он наконец. – Общество нечасто принимает на службу женщин.
– Что в корне неправильно.
– Что в корне неправильно, – мягко согласился Александр, – но такова реальность, с которой нам приходится иметь дело. Веллингтон по-прежнему считает мисс Эйр надежным и преданным агентом. Всем остальным придется работать под прикрытием. Вы будете лакеем.
– Отлично, – проворчала она. – Но мне как-то не с руки играть парня. Я, знаете ли, прекрасно существую в женском образе.