Читать «Моя вторая жизнь» онлайн - страница 37
shellina
Как она оказалась на полу, прямо на пушистом ковре, Гермиона уже не помнила. Драко лег рядом и мягко руками повернул ее на бок, а сам прижался грудью к ее спине. Только почувствовав его обнаженную кожу своей, Гермиона поняла, что он когда-то успел раздеться.
Все это время они молчали. Не было ни страстных стонов, ни ничего не значащей болтовни. Только в тот момент, когда Гермиона достигла оргазма, она позволила себе еще раз негромко вскрикнуть и откинуть голову на плечо мужа.
Приходила она в себя медленно. Из всех ощущений, что достались ей, Гермиона наиболее остро ощущала, как вначале сердце Драко билось с сумасшедшей скоростью, а затем медленно возвращалось к своему обычному ритму.
Сколько они лежали на ковре никто из них не смог бы ответить даже под угрозой Круциатуса. Наконец Гермиона вздохнула и повернулась на другой бок, лицом к мужу.
Драко внимательно и очень серьезно смотрел на нее.
— Меня интересует только два вопроса: первый, с кем ты только что занимался любовью? — Гермиона протянула руку и дотронулась до его щеки.
— С тобой, — просто ответил он. — С Гермионой. А второй вопрос?
— Что теперь будет?
— Теперь все будет по-другому. Нам, в особенности тебе, придется привыкать к мысли, что мы все-таки женаты. Более того, я не собираюсь больше спать отдельно от тебя, и к этому ты тоже должна привыкать, — Драко говорил серьезно и бескомпромиссно.
— А если я не захочу?
— Значит, я приложу все свои усилия, чтобы ты захотела. Гермиона…
Что он хотел сказать, Гермиона не услышала, потому что камин вспыхнул зеленым и в гостиную вошли Гарри Поттер и Джинни.
— Ох, — национальный герой покраснел и быстро отвернулся.
Джинни же наоборот принялась бесцеремонно разглядывать обнаженную парочку.
Теперь пришла очередь краснеть Малфою. Быстро призвав плед, он укутал жену и кое-как прикрылся сам.
— Уизли, может, ты отвернешься? — прорычал Драко.
— Зачем? — пожала плечами Джинни. Глаза ее смеялись. — Тебе нечего стыдиться, поздравляю, Малфой. Зато теперь я могу всем говорить, что видела тебя голым, — она рассмеялась. — Поверь, эта деталь волновала многих учениц Хогвартса, которые учились в одно с тобой время. Так же как и подобные вопросы возникали у этих учениц по поводу Гарри. Так что я в двойном выигрыше.
— Уизли, совесть имей! — Драко попытался вскочить, но это было сделать проблематично, из-за риска снова предстать перед рыжей бестией, в чем мать родила.
— Среди бела дня на коврике! Гарри, учись. Я скоро потребую то же самое от тебя, — Джинни откровенно наслаждалась ситуацией.
— Джинни, а зачем вы пришли? — наконец Гермиона справилась с волнением и задала самый главный вопрос.
— Я понял, что с тобой что-то не так, и заставил Джинни во всем признаться, — пробормотал красный до кончиков ушей Гарри, внимательно разглядывая предметы, стоящие на каминной полке.
— И как ты на это отреагировал? — осторожно спросила Гермиона.
— Я рад, что ты жива, Гермиона, — Гарри продолжал разглядывать камин. — Да, вот, — он достал какую-то книгу и осторожно положил ее на полку. — Незадолго до «несчастного случая» Астория просила ее у меня почитать. Она знала, что у Блэков есть один экземпляр, а в библиотеке министерства почему-то брать не захотела. Теперь понятно почему. Джинни, пойдем, давай дадим людям привести себя в порядок. — И он, с несвойственной ему раньше настойчивостью, утащил жену в камин. При этом он старательно отводил взгляд от хоть и прикрытых пледом, но все еще обнаженных Малфоев.