Читать «Моя вторая жизнь» онлайн - страница 34

shellina

— А кто там прячется? Племянничек? Снова будешь дверь подпирать, пока тетушка веселится?

— Гермиона, отойди от двери, — прорычал Драко. — Бомбарда!

К удивлению Драко дверь разлетелась и он, не тратя времени, ворвался в комнату.

Беллатрикс в это время подходила к дрожащей возле стены Гермионе.

Девушка увидела Малфоя первой. То ли ее успокоил его вид, то ли то, что она в комнате была уже не одна, но внезапно Гермиона почувствовала, что может бороться с кошмарным мороком.

Выпрямившись, она скрестила руки на груди.

— Пошла вон!

Беллартикс исчезла, а на ее месте появился знакомый ворон. Оглядев стоящих друг напротив друга супругов, он насмешливо каркнул.

У Гермионы и Драко одновременно закрылись глаза, и они опустились на пол.

Гарри подскочил, увидев, что дверь приоткрылась. Не думая, он подскочил к ней и распахнул пошире.

— Поттер, ты безмозглый идиот, — устало проговорил профессор Снейп и подошел к нему.

За дверью оказалась небольшая комнатка, больше похожая на чулан. На полу скрючившись лежали Малфои.

— Я проверил. Что бы здесь ни происходило, заклятье было одноразовым. Так что можешь сюда метлы стаскивать, — Снейп подошел к лежащим людям и легко поднял на руки хрупкую женщину. — Гостевые комнаты свободны? — Гарри кивнул. — Я отнесу Асторию туда. На тебе, Поттер, Драко.

Глава 10

Гермиона мрачно смотрела на букет цветов, который, улыбаясь, протягивал ей Перси Уизли.

— Что это? — она кивнула на розы.

— Цветы, — улыбаясь еще шире, произнес Перси.

— Я вижу, что не гоночные метлы. Зачем вы мне их дарите?

— Прекрасные цветы для прекрасной женщины… — начал было Перси, но Гермиона его перебила.

— Это банально, Уизли, и к тому же неправда. Или вы в течение десяти секунд начнете говорить, зачем вам понадобилось дарить мне подарки, или за последствия я не ручаюсь.

— Ну хорошо, — вздохнул Перси. — Ты не могла бы передать эти бумаги своему шефу прямо сейчас, и не в общей куче, а отдельно? — в голосе помощника министра появились заискивающие нотки. На стол перед Гермионой легла коробка с конфетами. Гермиона мельком взглянула на очередной подарок и хмыкнула. Та самая коробка, которую она тогда пометила, вернулась к ней в десятый раз. Значит, ей придется эти конфеты сегодня съесть.

— Ладно, давай сюда свой пакет, — она тяжело встала, и прошествовала в кабинет мистера Брауна. Беременность сказывалась на ее движениях. Через полтора-два месяца она уже не сможет выполнять свои обязанности и ей придется покинуть работу на неопределенный срок.

Помогать Перси Гермиона взялась вовсе не из-за цветов и конфет, просто она все еще чувствовала сильную привязанность к рыжему семейству.

Они с Драко вернулись домой практически сразу, как только более-менее пришли в себя. Гарри все еще оставался в блаженном неведении относительно того, кем на самом деле является его гостья. Просвещать друга Гермиона не спешила, надеясь, что тому хватит сообразительности самому это определить.

С их приключений прошла уже целая неделя, на протяжении которой Гермиона надеялась на несколько вещей: во-первых, она все-таки рассчитывала, что до Поттера «дойдет», и он явится к ней уже как к Гермионе. А во-вторых, девушка думала, что их взаимоотношения с Малфоем сдвинутся, наконец, с мертвой точки. Однако ни того, ни другого не произошло. Гарри оказался все тем же Поттером, который дальше своего носа ничего не видел. Что касается Драко, то оказалось, что пребывание в иллюзорном Малфой-мэноре — это одно, а возвращение к реальной жизни — совсем другое. Во всяком случае, за исключением того, что Малфой теперь прекрасно знал, что перед ним Гермиона, ничего не изменилось. Он даже звать ее продолжал также как и раньше — «Тори».