Читать «Монополия на верность» онлайн - страница 4

Эйми Карсон

Один уголок его губ приподнялся в предостерегающей ухмылке.

– Следующего раза не будет.

– Жаль. – От его внимательного взгляда у Карли шевелились волосы на затылке, но она не отводила глаз. – Несмотря на то что погоня за вашими комментариями в конечном счете не увенчалась успехом, это все равно было весело.

Ведущий усмехнулся:

– Мне понравилась история, когда вы пытались доставить музыкальную коробку конфет.

– Мне даже не удалось пройти мимо поста службы безопасности, – криво усмехнулась Карли.

Хантер приподнял бровь, обращаясь к ведущему:

– А я выше оценил уловку, когда она отправила онлайн-заявку на вакантную должность в моей компании.

Карли попыталась придать своей улыбке немного фальшивого обаяния:

– Я надеялась, что собеседование, по крайней мере, обеспечит мне личный контакт.

Хантер намеренно остановил взгляд на ее губах – чем невероятно смутил Карли и вызвал у нее бурю неожиданных эмоций, – прежде чем посмотреть ей в глаза.

– Я вижу, каким образом обаяние госпожи Вулф смогло бы помочь при личной встрече.

Сердце Карли сжалось, и гнев захлестнул ее, когда она осознала смысл сказанного им. Он не просто проверял ее – обвинял в том, что она намеренно заигрывала с ним.

– Ну… – Она изо всех сил старалась скрыть свое раздражение. – В то время как вы специализируетесь на уклонении от контакта, мне гораздо приятнее общение один на один.

– Да. – В его тоне было интригующее сочетание обвинения и чувственного предложения, заставлявшее дрожать каждую ее клеточку. – Могу представить.

Если он собирается и дальше обвинять ее в том, что она использует флирт как рабочий инструмент, она тоже может нанести ему ответный удар. Карли наклонилась чуть ближе и скрестила ноги в его сторону. Платье поползло вверх по бедру, как и планировалось.

– А вам? – спросила она как можно более невинно.

Он бросил на ее ноги быстрый взгляд, от которого у нее волосы на голове зашевелились, затем поднял глаза.

Она не была уверена, находил ли он ее по-настоящему привлекательной или нет. Если да, то очень хорошо контролировал себя.

– Я люблю общение лицом к лицу с тем, кого считаю интригующим и умным, – продолжал он. У Карли создалось впечатление, что он имел в виду ее. И все же… это не был комплимент. – Зашифрованное резюме, которое вы прислали мне, было интересным и творческим. Простой подстановочный шифр, который вы использовали, было легко прочитать, но тем не менее… – едва заметный кивок в ее сторону, – это был гениальный ход: письмо дошло до меня.

– Я подумала, что вы, как человек, зацикленный на защите информации, – язвительно сказала она, посмотрев на Хантера, – оцените усилия.

– Так и есть. – Его едва уловимая улыбка предупреждала: «Осторожно! Впереди неприятности!» – и последовавшие слова все объяснили. – Хотя мое молчание должно было стать вполне ясным ответом.

– Простого предложения «без комментариев» было бы достаточно.

– Я сомневаюсь, что вы бы успокоились на этом. – От его проницательного взгляда ей было не по себе, казалось, что он знает все ее мысли. – И так как я отказался от встречи с вами, – продолжал он, – возвращаю секретное дешифрующее кольцо, которое вы послали в подарок.