Читать «Монашка и дракон» онлайн - страница 41

Ната Лакомка

Почетный цитатник!

Я засмеялась и оборвала смех. Странно было смеяться в пустой комнате. После вчерашних событий я чувствовала неловкость, находясь здесь. Открыв ставень и раму, я впустила в комнату солнце и утренний холодок, и сразу стало веселее. Посмотрев вниз, на брусчатку, которой был вымощен двор, я вспомнила слова Нантиль о даме Мелюзине — она выпрыгнула из этого окна и превратилась в дракайну. Но получается, Мелюзина — сама жертва. Почему же тогда всех так напугал ее крик?

Словно в ответ на мои мысли, я увидела Нантиль, которая быстро шла по двору, а следом за ней бежал Самсон, цепляясь лапами за собственные лапы. Щенок вилял хвостом и тоненько лаял, а Нантиль оглядывалась, подзывая его свистом, когда Самсон отставал.

— Доброе утро! — позвала я.

Нантиль подняла голову, вздрогнула и почти бегом пересекла двор, не ответив на приветствие. Я не успела поразмыслить над ее поведением — ведь только вчера мы вполне дружелюбно разговаривали, как кто-то замолотил в дверь.

Сердце мое сразу оборвалось, и я даже не смогла спросить, кто пришел.

После настойчивого стука раздался недовольный голос Фриды:

— Доброго вам утра, госпожа! Открывайте! Я принесла воду для умывания!

— Простите, — пробормотала я, впуская служанку в комнату.

— Долго спите, — сказала она нелюбезно, поставив на стол кувшин с горячей водой и таз.

Я едва успела убрать чернильницу и пергаменты.

— Все уже встали, — продолжала Фрида, направляясь к постели и расправляя одеяло. — В Гранд-Мелюзе встают с восходом солнца.

— Я проснулась давно, просто не знала, позволено ли мне будет выйти из комнаты, — объяснила я и взяла покрывало. — Не утруждайте себя, Фрида, я сама прекрасно умею застилать постель.

— И что не застелили? — она нахмурилась и закончила свою работу аккуратно, разгладив все складки на подушках и одеяле, потом забрала у меня покрывало и набросила его на постель одним ловким, широким жестом. — Приводите себя в порядок, женская уборная на первом этаже, слева, а потом идите в зал, где большой камин. Милорд завтракает там, не опаздывайте. Он не любит ждать.

— Может, мне лучше поесть в своей комнате? — быстро спросила я. — Или в кухне, как вчера?

— Милорд сказал, что вам надо прийти, когда он будет завтракать, — рассерженно отрезала Фрида. — Я вам передала его приказ, а уже вы решайте — подчиняться ему или нет. Но лучше бы вы подчинились, если не хотите неприятностей.

— Спасибо за совет, я так и сделаю, — сказала я кротко, чтобы не рассердить служанку еще больше.

Мой ответ немного смягчил Фриду. Она взглянула на мой платок, который я повязала на монастырский манер, спрятав волосы и шею, и оставив открытым только лицо от подбородка до бровей.

— Милорд предпочитает мясо, но если хотите, я могу подавать вам только овощи и каши, — предложила служанка. — Вам же нельзя мясную пищу…

Она и в самом деле принимала меня за монахиню, и я благодарно улыбнулась ей, взяв за руку и пожав: