Читать «Монашка и дракон» онлайн - страница 178
Ната Лакомка
— Из-за нее? — дракон перевел взгляд на Арнегунду, и она спряталась за спину сестры.
— Осмелюсь предположить, милорд, — сказала я, потому что старшая конкубина продолжала хранить упорное молчание, — все произошло из-за того, что вы неправильно поняли госпожу Ингунду. Когда она попросила вас найти своей сестре достойного мужа, она желала увидеть госпожу Арнегунду рядом с вашим братом, а не с вами. Наверное, колдовством она хотела заставить вас отказаться от госпожи Арнегунды и отдать ее господину Дилану.
— Что за бред? — дракон начинал терять терпение и пристукивал ладонью по моим пергаментам, лежащим у него на коленях. — Ты скажешь что-нибудь, женщина? Или будешь молчать, словно язык откусила?!
Ингунда вскинула на него глаза, и я увидела, что на ее ресницах повисли слезы. Она плакала. Беззвучно, но очень горько. Заговорила она тихо и с такой неприкрытой ненавистью, что было, отчего опешить:
— Она — моя младшая сестра. Вы взяли меня, но вам и этого показалось мало — сломали жизнь и ей. Не такого унижения я хотела для себя, но стерплю. Но за что вы так унизили ее?
Арнегунда обнимала сестру со спины, пряча лицо и тихо всхлипывая, Дилан презрительно фыркнул и отвернулся от них.
— Глупая курица, — сказал Гидеон. — Почему не объяснила прямо? Ты всерьез думала подчинить меня этой ересью? — он дотянулся и скинул «Откровения Шаддока» с заклинаниями на пол. — Сожгите книгу и пепел развейте.
Слуги шарахнулись от нее, как от чумной, а потом Майлз завернул фолиант в плащ и унес.
Дракон задумался, и мы долго молчали, не решаясь прервать его размышления. У меня руки чесались забрать пергаменты, но, как назло, он крепко держал их.
— Так что будем делать с убийцей, Ги? — спросил Дилан.
— Пусть приведут, — ответил дракон, словно очнувшись.
Он положил мои записи на стол, и я тут же подобрала их, прижав покрепче. Кажется, он прочитал только про канареек, и на том спасибо.
Когда привели сэра Нимберта, Нантиль, которую все еще поддерживал Офельен, крикнула:
— Отец! Это не я! Не я хотела убить!
Лицо сэра Нимберта, обычно такое замкнутое и невозмутимое, выразило целую гамму чувств — от изумления, до облегчения и радости.
— Не я, папа! Не я!.. — повторяла Нантиль. — Как ты мог подумать?!.
— Выгораживал дочку? — спросил дракон коротко.
— Простите, милорд, — ответил сэр Нимберт.
— Он врет, — сказал Дилан. — Они с девчонкой в сговоре. Ги! Не давай им себя одурачить!
— Вы сейчас можете мне не поверить, — сказал сэр Нимберт, — но на самом деле я не причастен к убийству. Поэтому не признаю обвинений.
— Не признаешь? — Гидеон подался вперед, заглядывая ему в глаза. — Ты думал, что твоя дочь и ее разлюбезный пытаются меня прибить и не собирался им мешать? Так?
— Так, — ответил бывший рыцарь после секундного колебания. — Не собирался, милорд. Это признаю.
— Чудны дела ваши, небеса, — протянул дракон, откидываясь на спинку кресла. — Итак, что мы имеем? Верный слуга желал мне смерти после того, как я щедро отблагодарил его, всячески обласкал и его, и его дочь. Какое замечательное предательство.