Читать «Молодые Боги» онлайн - страница 129

Сергей Извольский

Окружная дорога Атлантиды была экстерриториальна – на ней мы были в полной безопасности. Но вот если нам сейчас с нее съехать, то – судя по настрою сопровождающих, добром это не кончится. И будут они, как правильно сказала только что Сакура – в своем праве.

Миновав Цитадель, после нескольких минут скачки мы оказались у подножия небольшой скальной гряды – здесь, как ранее объяснял Олег, проходили полевые тренировки японских кадетов Академии. Вскоре мы оказались на небольшой возвышенности – с нее уже была видна английская территория – пустынная холмистая местность с вересковыми пустошами.

На самой границе была заметна группа всадников - количеством не более нашей – человек десять. Точнее пока было не разглядеть из-за удаленности. По мере приближения к ним мастер-наставник понемногу замедлял ход своего коня, а я – вглядываясь вперед, чувствовал все нарастающее беспокойство.

Совершенно не зря – завидев нас, ожидающая компания перегруппировалась, и – выстроившись стремя в стремя, медленно двинулась навстречу. Загомонившие, все еще преследующие нас на удалении японцы подтянулись ближе. Приблизившись почти вплотную – только руку протяни, они возбужденно переговаривались между собой в ожидании развлечения.

Двигающаяся навстречу группа подъезжала все ближе. Все как один они были на массивных, вороных скакунах – размером и статью не уступавших зверюге мастера, перекрывая всю мощеную дорогу. И на всех была парадная, черно-золотая форма русской цитадели. Я совсем не удивился, когда увидел среди них Макленина – он ехал в центре, явно выискивая меня взглядом. Когда наши глаза встретились, второкурсник растянул свои тонкие губы в неживой, отстраненной улыбке.

Глава 31. Союзники. Свет

Повинуясь короткой команде мастера, мы остановились. Санчес начал что-то говорить, но осекся на полуслове. Сакура осматривалась по сторонам, в ее руке – откуда только взялась, уже была катана с горящим зеленоватым свечением клинком. Софья, Блейз и Железняк неаккуратно сбились в кучу, рядом оглядывалась растерянная Майя. Филипп держался в стороне – глядя на меня с нескрываемой злостью – как на причину предстоящего унижения. То, что оно последует, сомнений не было – либо мы сейчас сойдем с дороги и попадем под раздачу разгневанным моим поведением японцам, либо повернем коней – и тогда, без сомнения, группа Макленина будет гнать нас вперед через всю территорию жемчужного сектора.

Ситуация, несомненно была хорошо режиссирована – с необычайной ясностью понял я. И тут же некстати вспомнил, где видел гербовый рисунок провоцировавших нас всадников, оскорбляющих Сакуру. Медальон с похожим рисунком остался в том месте арены, где исчез труп японки, убитой на моих руках в ходе вступительного испытания.

С чувством, близкому к отчаянию поражения, я глянул на мастера. Олег эмоций не выказывал, но чувствовалось, что он растерян.

- Может мне одному? Попробовать прорваться, или отвлечь внимание? – предложил я, обращаясь к мастеру.

Олег лишь покачал головой, и – будто в поиске решения, поднял глаза к небу.