Читать «Мистер Селфридж» онлайн - страница 193
Линди Вудхед
Примечания
1
Свободный вход (
2
Эпоха быстрого роста экономики и населения США после гражданской войны и Реконструкции Юга. –
3
Собирательное название предпринимателей США периода 1870–1890 гг.
4
Имеется в виду Каролина Астор, жена Уильяма Блэкхауза-младшего, внука основателя династии предпринимателей Джона Джейкоба Астора. Она стала негласным арбиртром нью-йоркского общества.
5
Один из крупнейших профсоюзов в США, объединяющий водителей грузовиков.
6
Имеется в виду Браун Ланселот (1716–1783) – английский ландшафтный архитектор.
7
Главная достопримечательность города Или, которая строилась на протяжении трех столетий – с XI по XIV века.
8
Американский юрист, один из лидеров общественного мнения Нью-Йорка.
9
«Прекрасная водительница» (
10
Англия – это страна лавочников (
11
Имеется в виду Бенджамин Дизраэли (1804–1881) – английский романист и политик, известный своими империалистическими взглядами; Уильям Микобер – персонаж романа Ч. Диккенса «Дэвид Копперфилд», бедняк, всегда сохраняющий оптимизм.
12
Легкие стальные тонкостенные конструкции – строительные конструкции из тонкой (до 3 мм) стали, применяемые для строительства быстровозводимых зданий.
13
Художники, творившие в стиле рококо.
14
Хористка лондонского мюзик-холла «Гейети».
15
Чайное платье подразумевало отсутствие корсета, было свободным и удобным.
16
Игра слов (
17
Скульптор и график.
18
Английский поэт, известный своими идеалистическими военными сонетами, написанными в период Первой мировой войны.
19
Позиционируют себя как нерелигиозные и неполитические благотворительные организации.
20
Одна из видных представительниц школы ритмопластического танца.
21
Известный английский модный фотограф, мемуарист.
22
Британская киноактриса.
23
Банкир, обладатель крупнейшего в Европе состояния.
24
Британский политик, коллекционер.
25
Ограниченный главным корпусом и боковыми флигелями парадный двор перед зданием.
26
«Золотая молодежь» (
27
Английский художник-постимпрессионист.
28
Парча с шитьем металлическими нитями по основе, изготовленной обычно из синтетических или искусственных волокон.
29
Облегченная форма корсета, плотно прилегающая «грация».
30
Журнал дам и мод (
31
Шотландский архитектор, один из крупнейших представителей британского неоклассицизма. –
32
Имеется в виду английский литературный критик, лексикограф, поэт эпохи Просвещения.
33
Разговорное название де Хевилленд DH.60 Мот – двухместный биплан, выпускавшийся компанией «De Havilland Aircraft Company» в 1920-х годах.
34
Салон художников-декораторов (